フランス語のsimpleはどういう意味ですか?

フランス語のsimpleという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのsimpleの使用方法について説明しています。

フランス語simpleという単語は,ほんの 、 たったの 、 僅かの, 素朴な 、 簡単な, 片道, 一元, 単, 単弁の、1重の, シングルヒット、単打, シングルス, 明瞭な、明快な、明確な、クリアな, やぼったい, 単純な、複雑でない, 不器用な、下手な、お粗末な, シングルズ戦, 混ぜ物のない、純粋な、本物の, だけ, 白黒はっきりした、単純明快な, 地味な, 身分が低い, 普通の, 普通の, たわいもない, 飾りのない 、 地味な, 簡単な、単純な、複雑でない, 楽勝(なこと)、余裕(なこと)、チョロイこと、朝飯前、お安いご用、簡単なこと, 質素な、地味な、素朴な, 簡単な, 身も蓋もない, 実用本位の, 美化された, さえない、ありきたりな, 単なる, 簡単な 、 易しい 、 容易な 、 たやすい, 飾りのない、簡素な, 理解しやすい、分かりやすい, 田舎風の、素朴な, 単純な、簡単な, 素朴な、地味な, 質素な 、 こじんまりした、簡単な, 型どおりな、月並みな, 片道切符, 余分なものを省いた, 愚鈍な、バカな、単純な、低能な, とても簡単な、とても容易な, 大まかに言えば, <div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>, 窃盗(罪), 片道切符、ワンウェイ, クリアテキスト、平文, (男性の)下士官兵, わかりやすい[平易な]表現方法, 標準文字、普通テキスト, 単利, 単純多数, シングルベッド, 単式簿記, 過去形, ホテルのシングル(ルーム), 裸、素っ裸、生まれたままの姿, 些細な 、 取るに足らない, ほんの、単なる、ただの, アットホームな、家庭的な、気楽な, チョップスティックス, 知恵遅れ, 労働者、雇われて働く人, 単式簿記の, 率直な 、 包み隠しのない, 下士官兵、応募兵, 率直な、むき出しの, 二等兵, 田舎者、田舎もん、田吾作, 1頭立て貸馬車, スタッドを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語simpleの意味

ほんの 、 たったの 、 僅かの

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La princesse ne peut pas épouser un simple boucher.

素朴な 、 簡単な

(複雑ではない)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
C'est un jeu très simple que n'importe qui peut apprendre.
これは、誰だって覚えることができる素朴な(or: 簡単な)ゲームだよ。

片道

adjectif (aller)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a acheté un aller simple pour Paris et prévu de rentrer par la route.
彼はパリまでの片道切符を買って、運転で帰ろうと計画した。

一元

adjectif (Maths) (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
C'est une équation simple parce qu'elle ne comporte qu'une variable.

adjectif (Botanique : fruit) (植物学: 「果」につく)

(品詞-接頭辞: 別の語の先頭について新しい語をつくる非自立語。例: (飯))
C'est un fruit simple, dont l'ovaire n'était constitué que d'un carpelle.

単弁の、1重の

adjectif (pétale) (花が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
C'est un pétunia à pétale simple, mais je préfère ceux à double pétale.

シングルヒット、単打

nom masculin (Base-ball) (野球)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a frappé deux simples.

シングルス

nom masculin (Tennis : match) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il a joué dans le tournoi de simple et le tournoi de double.

明瞭な、明快な、明確な、クリアな

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le ministre a finalement fait une déclaration simple au sujet de la nouvelle politique.
大臣はついに、新方針に関する明確な説明を行った。

やぼったい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pièce était simple mais chaud et confortable.

単純な、複雑でない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不器用な、下手な、お粗末な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

シングルズ戦

nom masculin (Sports) (テニス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Adriana a remporté le simple.

混ぜ物のない、純粋な、本物の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

だけ

(品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す)
Le simple fait de recevoir autant de candidatures montre à quel point le problème du chômage devient dramatique.
この仕事への応募者の人数からだけでも、失業問題がいかに深刻化が分かる。

白黒はっきりした、単純明快な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La situation peut te sembler très simple, mais c'est bien plus compliqué.
状況は白黒はっきりしているように見えたが、実際はもっと複雑だった。

地味な

adjectif (服装)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rachel portait toujours des vêtements simples.
レイチェルはいつもとても地味な服を着た。

身分が低い

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ma grand-mère n'était qu'une simple ouvrière.

普通の

adjectif (de qualité moyenne)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Cette tasse est faite avec du simple plastique.

普通の

adjectif (hiérarchie)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ce n'est pas le patron, juste un simple employé.

たわいもない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

飾りのない 、 地味な

adjectif (non décoré)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La robe était simple (or: quelconque), sans garniture.
そのドレスはフリルが全くない地味なものだった。

簡単な、単純な、複雑でない

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

楽勝(なこと)、余裕(なこと)、チョロイこと、朝飯前、お安いご用、簡単なこと

(俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

質素な、地味な、素朴な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
L'extérieur du bâtiment était assez simple, mais l'intérieur était rempli de belles œuvres d'art.

簡単な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Bien, la tâche semble simple ; je ne crois pas que j'aurai de problèmes.
そうですね、仕事は簡単なようですね。問題はないと思います。

身も蓋もない

(faits)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Rien ne sert de batailler contre de simples faits sur la question.
身も蓋もない事実には、反論のしようがない。

実用本位の

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

美化された

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Pourquoi est-ce qu'autant de magazines représentent des images glorifiées de femmes anorexiques ?

さえない、ありきたりな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単なる

(simple)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La seule évocation de son ex-femme causait des problèmes.

簡単な 、 易しい 、 容易な 、 たやすい

adjectif (「難しい」の反意語)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Corriger l'orthographe fut un travail facile (or: simple).
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. そんな仕事、ちょろいもんさ。

飾りのない、簡素な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

理解しやすい、分かりやすい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Utilisez des schémas pour montrer un nombre important d'informations, d'une façon qui soit facile à comprendre.

田舎風の、素朴な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

単純な、簡単な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Les premiers chapitres sont simples et ont pour but d'encourager les débutants.
第1章は簡単で、初心者のやる気を引き出すように意図されています。

素朴な、地味な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

質素な 、 こじんまりした、簡単な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Kelsey s'est préparé un repas simple.
ケルシーは簡単な食事を一人分作った。

型どおりな、月並みな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

片道切符

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Elle a acheté un aller simple pour Paris et prévu de rentrer par la route.

余分なものを省いた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Carol était à la recherche d'un style de vie plus épuré, un style de vie plus économe et respectueux de l'environnement.

愚鈍な、バカな、単純な、低能な

(personne)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

とても簡単な、とても容易な

(familier)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Quand tu l'as fait plusieurs fois, c'est du gâteau !

大まかに言えば

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

<div></div><div>(<i>品詞-副詞</i>: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: <b>いつも</b>)</div>

locution adverbiale

窃盗(罪)

(法律)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

片道切符、ワンウェイ

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Je ne savais pas quand je rentrerais alors j'ai acheté un aller simple.

クリアテキスト、平文

nom masculin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(男性の)下士官兵

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わかりやすい[平易な]表現方法

nom masculin (文章)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

標準文字、普通テキスト

nom masculin (Informatique) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Utilisez le bouton de droite pour passer du texte brut à l'éditeur WYSIWYG.

単利

nom masculin (経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単純多数

nom féminin (選挙など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

シングルベッド

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il ne reste plus qu'une chambre avec un lit simple.

単式簿記

nom féminin (Comptabilité) (会計)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La comptabilité en partie simple ne permet pas de faire des vérifications.

過去形

nom masculin (文法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mettez les verbes suivants au passé simple.

ホテルのシングル(ルーム)

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai réservé une chambre individuelle pour la nuit du 15 novembre.

裸、素っ裸、生まれたままの姿

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

些細な 、 取るに足らない

(程度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim a subi une blessure légère dans un accident de voiture.

ほんの、単なる、ただの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il trembla au plus petit soupçon d'un problème. Le chevalier obéissait à la plus petite des lubies de sa dame.
彼はただの小さなトラブルに慌てていた。この騎士は彼女の単なる気まぐれに従っていた。

アットホームな、家庭的な、気楽な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La maison est petite, mais donne une impression assez douillette.

チョップスティックス

nom masculin (au piano)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

知恵遅れ

nom masculin et féminin (差別的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

労働者、雇われて働く人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

単式簿記の

locution adjectivale (Comptabilité) (会計)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

率直な 、 包み隠しのない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Il vaut toujours mieux dire la stricte (or: pure) vérité.
どんなときも、率直な(or: 包み隠しのない)真実をいうことが最善だ。

下士官兵、応募兵

nom masculin (軍)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

率直な、むき出しの

locution adjectivale

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Elle a eu droit à la totale : de la simple rebuffade à l'agression pure et simple.

二等兵

(armée)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il n'était que simple soldat, le grade le plus bas de toute l'armée.

田舎者、田舎もん、田吾作

nom féminin (軽蔑的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Il prétendait être une personne simple, mais en vérité il était un habile homme d'affaires.

1頭立て貸馬車

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スタッド

(イヤリング、ピアス)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Les seuls bijoux que les étudiants sont autorisés à porter sont des bijoux simples aux oreilles.

フランス語を学びましょう

フランス語simpleの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。