フランス語のselon queはどういう意味ですか?
フランス語のselon queという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのselon queの使用方法について説明しています。
フランス語のselon queという単語は,~によると、~に従って, ~によると、~曰く, 〜のとおりに、〜どおりに, ~に従って, ~次第で、~によって, ~に沿って、~に従って, ~に従って[基づいて], ~に従って、~に基づいて, ~によって、~次第で, 〜によって, ~に従って 、 基づいて, 人種的に、人種をもとに, 倫理的に, 法により、法律で, あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると), 字義通りに, 私としては、私の意見では、私の考えでは, 場合によっては, 型通りに, 自身の経験から, 私の意見では、私が思うには, 必要に応じて、必要なだけ, 下記の詳細通り, 私が見る限り、私の考えでは, 場合により、状況により、状況次第で, 慣習に従って, 法律に従って, 規則により、規則に従って, 報告によると、情報によると, 規則によると, しっぺ返し, 伝説では, 人によって異なる、人それぞれ, とはいえ、ともかく, ~の言うとおりにする、~の意志に従う, この記載[取り決め]に従って、本契約に従って, 伝説によると, 明るい肌の色を好む人、カラリズム信奉者, 正々堂々と、フェアに, それによってを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語selon queの意味
~によると、~に従ってpréposition (人の意見) Selon (or: D'après) David, le concert était génial.  | 
~によると、~曰くpréposition (人の言葉) Selon (or: D'après) Proudhon, la propriété, c'est le vol.  | 
〜のとおりに、〜どおりにpréposition (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Faites le pain selon (or: conformément à) la recette.  | 
~に従ってpréposition Selon ses dernières volontés, sa fortune a été donnée aux œuvres de bienfaisance.  | 
~次第で、~によってpréposition (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
~に沿って、~に従ってpréposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il fait tout selon les règles.  | 
~に従って[基づいて]préposition (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Selon le règlement en cours, vous avez beaucoup de pouvoir.  | 
~に従って、~に基づいて
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Utilisez toujours les médicaments conformément aux instructions du fabricant.  | 
~によって、~次第で
 En fonction du temps, nous irons camper ce week-end.  | 
〜によって
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Avec cette recette, on peut faire 24 à 30 biscuits en fonction de la taille.  | 
~に従って 、 基づいてpréposition (根拠・依存) Nous allons continuer selon cette base. 私たちは基本に従って続けてみます。  | 
人種的に、人種をもとに
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) À l'époque, les quartiers étaient racialement divisés.  | 
倫理的に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
法により、法律でlocution adverbiale (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Selon la loi, en Angleterre, l'âge minimum pour acheter de l'alcool est de dix-huit ans.  | 
あなたの意見では(意見によると)、あなたの考えでは(考えによると)adverbe (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Selon vous, c'est une bonne idée ? あなたの意見によると、この地域の人々は偏見がないのですね?  | 
字義通りに
 (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな)  | 
私としては、私の意見では、私の考えではadverbe Selon moi, c'était le meilleur film de l'année.  | 
場合によってはlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
型通りにlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mon patron aime faire les choses dans les règles.  | 
自身の経験からlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
私の意見では、私が思うにはlocution adverbiale Selon moi, elle est trop jeune pour se marier et avoir des enfants.  | 
必要に応じて、必要なだけ
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ajoutez l'assaisonnement, selon les besoins. 必要に応じて味付けをしてください。  | 
下記の詳細通りadverbe  | 
私が見る限り、私の考えではadverbe  | 
場合により、状況により、状況次第で
 D'autres sources de financement pourraient être disponibles, en fonction de la situation.  | 
慣習に従って
  | 
法律に従ってlocution adverbiale D'après la loi, le propriétaire du site doit vérifier toutes les informations publiées dessus.  | 
規則により、規則に従って
  | 
報告によると、情報によるとlocution adverbiale Selon nos informations, il y aurait eu un coup d'État au Niger. Nous n'avons pas plus d'informations à l'heure actuelle.  | 
規則によると
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
しっぺ返しlocution adverbiale (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Pendant la guerre froide, Kennedy jugeait indispensable de répondre aux provocations de Khrouchtchev, selon le principe de réciprocité.  | 
伝説ではadverbe  | 
人によって異なる、人それぞれ
  | 
とはいえ、ともかく
  | 
~の言うとおりにする、~の意志に従うlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)  | 
この記載[取り決め]に従って、本契約に従って
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)  | 
伝説によるとadverbe  | 
明るい肌の色を好む人、カラリズム信奉者(néologisme) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)  | 
正々堂々と、フェアに
 (文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) Personne ne veut faire une partie de cartes avec lui car il ne joue pas selon les règles.  | 
それによって
 La théorie selon laquelle il est toujours mieux de planter ses fleurs en hiver est fausse.  | 
フランス語を学びましょう
フランス語のselon queの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
selon queの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。