フランス語のperçantはどういう意味ですか?
フランス語のperçantという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのperçantの使用方法について説明しています。
フランス語のperçantという単語は,突き通す 、 貫く 、 突き刺す, 理解する, 開ける, 穴をあける, 打開する、突破口を開く、進展を遂げる, 成功する、一流になる, , 急速に生長する、発芽する, 突き抜ける, ~を切開する、切り開く, , ~を刺し通す 、 突き通す 、 貫通する, ~に穴をあける, 生え(出)る, ~を進む, ~を突き刺す、刺す、突く, ~に穴をあける, ~に穴をあける, ~に穴を開ける, ~を刺す、突く, 〜を穴だらけにする、蜂の巣状にする, 身に染しみる, 突き刺す, ~を理解する 、 見抜く, 出る、現れる, ~に穴を開ける, 穴をあける, ...に穴をあける, 発疹が出る, ~にトンネル[地下道]を掘る, 破る 、 突破する, 切り裂く、貫く, つぶす, 甲高い、鋭い、けたたましい, 刺すような, (ビーズのように)キラキラと輝く小さな, 引っかくような、イライラさせる, 突き刺すような 、 辛辣な, 鋭敏な, 鋭い, 鋭い 、 優れた, 鋭い、甲高い, 貫通… 、 穿孔… 、 刺し…, 洞察力のある、見透かすような, 身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる, 大声の, ~に穴をあける, ~に穴を開ける, ~に穴をあける, トンネル[地下道]を掘る, 〜に打って出る、〜を開拓する, 〜に穴を作る[あける]を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語perçantの意味
突き通す 、 貫く 、 突き刺す
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La balle a percé le mur. |
理解するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les étudiants ont commencé à percer les mystères des théories d'Einstein. |
開けるverbe transitif (穴を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) James a percé un trou pour y mettre la vis. ジェームズはネジを通すために穴を開けた。 |
穴をあけるverbe intransitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Une femme se tenait près du mur et perçait. |
打開する、突破口を開く、進展を遂げるverbe intransitif (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) Après une étude de plusieurs années, ils ont enfin percé dans la recherche sur le cancer. 何年もの研究の末、彼らは癌のリサーチで重要な進展を遂げた。 |
成功する、一流になるverbe transitif J'ai déménagé à Hollywood pour essayer de percer. |
verbe intransitif (figuré : gagner en popularité) L'entreprise a réussi à percer avec ces nouvelles idées. |
急速に生長する、発芽するverbe intransitif (植物) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
突き抜けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les cambrioleurs ont utilisé une perceuse pour percer le coffre et prendre l'argent. |
~を切開する、切り開く(医学) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le médecin a percé le furoncle pour le drainer. 医者はできものを切り開いて中身を出した。 |
|
~を刺し通す 、 突き通す 、 貫通するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'escadron a percé les défenses ennemies. // Le soleil a percé les nuages. |
~に穴をあけるverbe transitif (pour obtenir un liquide) (液をとるため) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
生え(出)るverbe intransitif (dents) (歯) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~を進む(un passage) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il a percé un chemin à travers le champ de maïs avec son tracteur. 彼はトラクターでコーン畑を進んでいきました。 |
~を突き刺す、刺す、突くverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Julie a percé un trou pour vider le conduit de son eau. |
~に穴をあける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~に穴をあけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La perceuse transperça le mur. |
~に穴を開けるverbe transitif (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dans les cas de fracture ouverte, l'os peut percer (or: transpercer) la peau. |
~を刺す、突くverbe transitif (un ballon,...) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Emily perça le ballon avec une aiguille et il se dégonfla. |
〜を穴だらけにする、蜂の巣状にするverbe transitif (surtout au passif) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
身に染しみるverbe transitif (比喩/苦痛・悲しみなどが) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Poirot a réussi à percer le mystère. |
突き刺すverbe transitif (figuré : le cœur) (比喩: 心を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les mots méchants de Tom ont fendu le cœur de son père. |
~を理解する 、 見抜く(人の心など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Mindy ne comprenait pas l'envie qu'avait sa sœur d'abandonner l'école. |
出る、現れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Le soleil apparut au-delà des montagnes. |
~に穴を開けるverbe transitif (品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語) C'est un éclat de verre qui a troué ton pneu. あなたのタイヤに穴をあけたのはガラスの破片だった。 |
穴をあけるverbe transitif (faire un trou) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Bill perça l'emballage avec une paire de ciseaux. |
...に穴をあけるverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le menuisier a percé un trou dans la planche. 大工さんは、板に穴をあけました。 |
発疹が出る(医療) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Des rougeurs sont apparus sur mes bras dès que j'ai mangé le poisson. |
~にトンネル[地下道]を掘るverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les ouvriers percèrent la montagne afin que l'autoroute puisse passer par là. |
破る 、 突破する(城壁など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) 激しく雨が降った時、川の流れは堤防を破った(or: 突破した)。 |
切り裂く、貫くverbe transitif (son) (比喩: 音が) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Un cri transperça (or perça) la nuit. |
つぶす(un bouton) (ニキビを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) N'éclate pas tes boutons ou ils vont s'infecter. |
甲高い、鋭い、けたたましいnom masculin (cri) (音) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Je me suis bouché les oreilles pour les protéger du cri perçant. けたたましいサイレンの音がしたので、耳を覆ってかぶった。 |
刺すようなadjectif (voix, regard) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
(ビーズのように)キラキラと輝く小さなadjectif (目) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
引っかくような、イライラさせる(音) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) On pouvait entendre des cris perçants provenant du sous-sol. |
突き刺すような 、 辛辣なadjectif (figuré : regard) David savait qu'Hannah mentait, et il lui jeta un regard perçant. |
鋭敏な(vue, œil) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) 私の担当編集者の誤字に対する感覚は、鋭敏だ。 |
鋭いadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Aiden est un grand ténébreux avec des yeux perçants. |
鋭い 、 優れた(ouïe) (感覚) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Shannon est dotée d'une ouïe fine. |
鋭い、甲高い(cri, son) (音・声などが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Un bruit aigu sortait du moteur de la voiture. |
貫通… 、 穿孔… 、 刺し…adjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Une pluie de flèches perçantes s'abattit sur l'ennemi. |
洞察力のある、見透かすようなadjectif (figuré : un regard,...) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
身を切るような 、 刺すような 、 骨身に染みる(比喩/寒さなどが) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) À la douleur aigüe dans sa jambe, John sut qu'il ne pouvait pas continuer. |
大声の(cri) (叫び声など) (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Les cris aigus de Samantha résonnaient jusque dans la rue voisine. |
~に穴をあける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Alison a percé un trou dans le mur. アリソンは壁に穴をあけた。 |
~に穴を開ける
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Des piverts ont creusé dans les arbres à la recherche d'insectes. キツツキは木に穴を開けて虫を探す。 |
~に穴をあけるlocution verbale (耳など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ma mère m'a percé les oreilles quand j'avais treize ans. |
トンネル[地下道]を掘るlocution verbale (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Les taupes creusent des tunnels sous la pelouse et en abîment l'aspect. |
〜に打って出る、〜を開拓する(dans un milieu) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Joanna veut percer dans le marketing numérique pour faire avancer sa carrière. |
〜に穴を作る[あける]locution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
フランス語を学びましょう
フランス語のperçantの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
perçantの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。