フランス語のheureuxはどういう意味ですか?

フランス語のheureuxという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのheureuxの使用方法について説明しています。

フランス語heureuxという単語は,楽しい 、 愉快だ, 満ち足りた, うれしい, 幸いな, めでたい, 明るい, 幸福な、のどかな, 幸運な、幸福な, 大喜びの、大満足の, 楽しい, 運に恵まれる、ツキがめぐってくる, 幸運な、運のよい、ラッキーな, 満足した、満ち足りた, 誇りに思う 、 自慢に思う 、 満足する, 楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた, 楽しい、愉快な、愉しい, ~について喜ぶ、~を幸せに思う, ~に満足している, ~を喜ばせる, 夫婦仲の良い、幸せな結婚生活を送っている, いつまでも幸せに, 新婚ホヤホヤ、結婚したて, おかえり, 懐古の念、古きよき時代, よかったね, 予期せぬ良い事を見つける才能、掘り出し物を見つける才能, 〜に恵まれるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語heureuxの意味

楽しい 、 愉快だ

(楽しむ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'étais heureuse au printemps dernier quand nous sortions ensemble.
春にデートした時は幸せだった。

満ち足りた

adjectif

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mara est une personne heureuse qui sourit souvent.
マーラは満ち足りた人で、よく微笑みを浮かべている。

うれしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Je suis heureuse (or: contente) que tu sois venu.
あなたが来てくれてうれしいです。

幸いな

adjectif (古風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Heureux celui qui n'a besoin de rien.

めでたい

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

明るい

adjectif

Il suffisait qu'il pense à elle et il était heureux toute la journée.

幸福な、のどかな

(passé : insouciant)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

幸運な、幸福な

adjectif

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

大喜びの、大満足の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
J'étais heureux d'avoir trouvé mes chaussures.

楽しい

(événement)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Et pour quand est prévu l'heureux événement ?

運に恵まれる、ツキがめぐってくる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Le footballeur a réussi à son troisième tir.
そのサッカー選手は、ボールをける3回目で運に恵まれた。運に恵まれたその応募者は、彼女が夢にまで見た仕事が始まるの待ちきれない思いでいた。

幸運な、運のよい、ラッキーな

(状況)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

満足した、満ち足りた

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

誇りに思う 、 自慢に思う 、 満足する

(誇る)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ralph était fier de son succès.
ラルフは自分の成功を誇りに思っていた(or: 自慢に思っていた)。

楽しい 、 おめでたい 、 お祭り気分の 、 浮かれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

楽しい、愉快な、愉しい

(機会、催しについて)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La fête devait être une occasion joyeuse mais Brian s'est mis à se bagarrer.

~について喜ぶ、~を幸せに思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
J'ai tant de choses dans ma vie qui me rendent heureux.
私の人生におけるたくさんのことを幸せに思います。

~に満足している

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Emily était loin d'être heureuse des changements à son travail.
職場での変化に、エミリーは満足していなかった。

~を喜ばせる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

夫婦仲の良い、幸せな結婚生活を送っている

adjectif

James et Dina sont heureux en ménage.
ジェームスとディーナは幸せな結婚生活を送っている。

いつまでも幸せに

(conte de fée) (童話・おとぎ話)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Cendrillon a épousé le Prince Charmant et ils vécurent heureux et eurent beaucoup d'enfants.

新婚ホヤホヤ、結婚したて

Alors qu'il partait en voyage de noces, on pouvait voir une pancarte qui disait "Jeunes mariés" à l'arrière de la voiture.

おかえり

(会話)

Content de te revoir ! Le bureau n'était pas pareil sans toi.

懐古の念、古きよき時代

nom masculin pluriel

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

よかったね

(品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する)
Quelle chance que vous ayez pensé à apporter votre parapluie !

予期せぬ良い事を見つける才能、掘り出し物を見つける才能

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Par un heureux hasard, Rosy a trouvé le bracelet qu'elle pensait avoir perdu pour toujours.

〜に恵まれる

Jane et Simon ont la chance d'avoir trois merveilleux enfants. // J'ai la chance d'avoir une bonne mémoire.

フランス語を学びましょう

フランス語heureuxの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

heureuxの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。