フランス語のgorgeはどういう意味ですか?
フランス語のgorgeという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのgorgeの使用方法について説明しています。
フランス語のgorgeという単語は,峡谷 、 山あい 、 渓谷, 喉 、 喉首 、 咽喉, タンブラー, 峡谷、渓谷、キャニオン, びしょぬれの、水浸しの, 開口部の, びしょぬれの、染み込んだ, ヨーロッパコマドリ、ロビン, ブラジャー, コマドリ, 大声で叫ぶ, ヒリヒリする, のどの、のどから出る, 湿気をたっぷり含んだ, ヒステリックに、衝動的に, 元気に、活発に, 元気いっぱいな, プッシュアップブラ, 大笑い、豪快な笑い, のどの痛み、咽頭炎, 詰め物をしたブラジャー、パッド入りのブラジャー, 胸元が見えるブラジャー, 背中がクロスしているブラジャー, スポーツ用ブラジャー、スポーツブラ, クリアバックブラ, 薬用キャンディ、トローチ, ブラレット, 納得がいかない、気が進まない、気に入らない, ~をひどく非難する、~をひどく(厳しく)叱る、カンカンに怒る、文句をつける、くってかかる, 喉につかえる、喉に詰まる, 胸がつまる、(感動・緊張で)言葉が出ない、絶句する, 立ち入り禁止地帯[区域、エリア], 喉のつかえ、喉の詰まり, 長く心にうずく、長く心に残る, 陽気に、けたたましくを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語gorgeの意味
峡谷 、 山あい 、 渓谷nom féminin (vallée) (地学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Une gorge profonde se trouve à quelques kilomètres au nord de la ville. |
喉 、 喉首 、 咽喉nom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Helen a pris une gorgée et a senti l'eau froide descendre dans sa gorge. ヘレンは嚥下し、冷たい水が喉を伝うのを感じた。 |
タンブラーnom féminin (technique : d'une serrure) (錠前) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
峡谷、渓谷、キャニオン(地理) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Un pont de 50 mètres enjambe le canyon (or: cañon). |
びしょぬれの、水浸しの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
開口部の(problème) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
びしょぬれの、染み込んだ(terre, personne,…) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ne laisse pas ton pinceau être trop trempé. 絵筆にあまり染み込ませ過ぎないようにして下さい。 |
ヨーロッパコマドリ、ロビンnom masculin (ヨーロッパの鳥) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Parfois, les rouges-gorges chantent même les matins froids d'hiver. |
ブラジャーnom masculin (婦人下着) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Jadis, une femme n'aurait jamais imaginé sortir sans soutien-gorge. |
コマドリnom masculin (鳥類) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大声で叫ぶ
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ヒリヒリする(gorge, yeux,…) (のど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Tina avait un rhume ; son nez coulait et sa gorge était irritée. ティナは風邪をひいたので、鼻水が出て咽喉がヒリヒリする。 |
のどの、のどから出る
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
湿気をたっぷり含んだadjectif (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ヒステリックに、衝動的に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
元気に、活発に
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
元気いっぱいな(familier) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
プッシュアップブラ(lingerie) (女性下着) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
大笑い、豪快な笑い
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
のどの痛み、咽頭炎
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) En général, les maux de gorge sont le symptôme d'un rhume. |
詰め物をしたブラジャー、パッド入りのブラジャーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Ce modèle existe en soutien-gorge rembourré, corbeille, moulé, sans armatures, et même en brassière. |
胸元が見えるブラジャーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
背中がクロスしているブラジャーnom masculin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
スポーツ用ブラジャー、スポーツブラ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
クリアバックブラ
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
薬用キャンディ、トローチnom féminin (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ブラレットnom masculin (衣料) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
納得がいかない、気が進まない、気に入らないlocution verbale (figuré) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Je m'excuse, mais ça m'est resté en travers de la gorge. Je pense que j'étais dans mon droit. |
~をひどく非難する、~をひどく(厳しく)叱る、カンカンに怒る、文句をつける、くってかかる(figuré, familier) (人) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il saute à la gorge de ses employés à la moindre de leur erreur. 彼は、従業員が少しのミスをしただけでひどく叱る。 |
喉につかえる、喉に詰まるverbe pronominal (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a manqué de s'étouffer lorsqu'un os de poulet s'est coincé dans sa gorge. |
胸がつまる、(感動・緊張で)言葉が出ない、絶句するlocution verbale (figuré) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
立ち入り禁止地帯[区域、エリア]
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 街のその区域は夜に立ち入り禁止です。 |
喉のつかえ、喉の詰まり
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長く心にうずく、長く心に残る(恨みなど) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Ce qu'il m'a dit m'est resté en travers de la gorge. |
陽気に、けたたましくlocution adverbiale (rire) (笑う) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
フランス語を学びましょう
フランス語のgorgeの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
gorgeの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。