フランス語のconfierはどういう意味ですか?
フランス語のconfierという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのconfierの使用方法について説明しています。
フランス語のconfierという単語は,~を任命する, ~を委ねる、託す, 委ねる、委託する, 引き渡す, ~を告白する、明かす、打ち明ける, ~を下請けに出す, 〜を〜に引き渡す, 秘密に、内密に、内緒に, ~に~を任せる, 打ち明ける, ~を付託する, ~を追いやる、追放する, 〜に胸の内を明かす, 信頼する、信用する, ~を~に任す、~を~に任命する, ~を任せる 、 委ねる 、 委任する 、 委託する, ~を預ける, 心を開く、隠さず話す、打ち解ける, ~に~を任せる, 頼む、託す, 委託する、ゆだねる, ~を預ける, 託す、預ける, ~を預ける, ~を~にゆだねる、任せる, ~を~にゆだねる、託すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語confierの意味
| ~を任命する(une tâche, un travail) (地位・任務などに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を委ねる、託すverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) J'ai confié mon chat à ma mère durant mon voyage à l'étranger. | 
| 委ねる、委託するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La cour a confié la garde de l'enfant à son oncle. | 
| 引き渡す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Damas a donné jusqu'à mardi aux ravisseurs de huit ouvriers syriens pour leur remettre les otages. | 
| ~を告白する、明かす、打ち明けるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| ~を下請けに出すverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) On pourrait toujours sous-traiter (or: confier) ce projet à quelqu'un d'autre. | 
| 〜を〜に引き渡す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 秘密に、内密に、内緒に
 (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Les espions se sont rencontrés en secret. スパイ達は内緒で会った。秘密の話をしてもいい? | 
| ~に~を任せるlocution verbale (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Il a eu un avancement : on lui a confié la responsabilité des nouveaux marchés à l'export. | 
| 打ち明ける(秘密を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je vais me confier à toi parce que je sais que je peux te faire confiance. | 
| ~を付託する(議案など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Sachant qu'elle risquait de les perdre, Rachel a confié les tickets à Brian. | 
| ~を追いやる、追放する(人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Il y a encore des sociétés où les femmes sont fermement reléguées à la maison. | 
| 〜に胸の内を明かす
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) | 
| 信頼する、信用する
 (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Monica a confié la vérité à sa meilleure amie. | 
| ~を~に任す、~を~に任命する
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) マネージャーは面接の任務をアシスタントに任せた。 | 
| ~を任せる 、 委ねる 、 委任する 、 委託する(任務・仕事など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le chef m'a confié cette tâche. Il faut vraiment que j'assure. | 
| ~を預けるverbe transitif (un enfant) (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les Ferguson ont confié leurs enfants à plusieurs proches et sont partis en vacances. | 
| 心を開く、隠さず話す、打ち解ける(人に) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Elle s'est confiée à moi et m'a parlé de son mariage tumultueux. | 
| ~に~を任せる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) | 
| 頼む、託す
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Si jamais je ne revenais pas de cette mission, c'est à toi que je confie la garde de mes enfants. | 
| 委託する、ゆだねる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Avant de déménager à l'étranger, j'ai confié mes biens à mon cousin. | 
| ~を預ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je te confie ma vie. 私の命を君に預けよう。 | 
| 託す、預ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Puis-je vous laisser (or: vous confier) les clés au cas où il arriverait quelque chose ? 何かあった時のために私の鍵をあなたに預けてもいいかしら? | 
| ~を預ける
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Je leur ai confié les clés de la maison pour une semaine. | 
| ~を~にゆだねる、任せる
 (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) La cargaison a été confiée au transitaire. | 
| ~を~にゆだねる、託す
 (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Le sergent a confié le commandement de la section au caporal. | 
フランス語を学びましょう
フランス語のconfierの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
confierの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。