フランス語のattentesはどういう意味ですか?

フランス語のattentesという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのattentesの使用方法について説明しています。

フランス語attentesという単語は,期待, 期待, 予期, 待つこと 、 待ち時間 、 待機, 待ち時間, 待つこと、待機, 保留, 予想、期待、見込み, 追い込み, 時間稼ぎの, 待機, 期待している、見込みのある, 保留中で, 予想外に、予想に反して、驚いたことに, 驚いたことに、意外と, 配給食糧を受ける列, ウェイティングリスト、キャンセル待ちリスト、待機者名簿, 仮勘定, 待合室, 待機房, 調査中、検討中, 見かけによらず, ~を棚上げにする、~を脇においておく, 意外にも, 保留中, ~を期待して、見越して、予想して, ~を保留にする、待たせる, 準備された、用意された, ラウンジ, キュー, B/O、バックオーダー、注文残, スタンバイで, 待合室 、 休憩室, プリンターリボン 、 インクリボン, スプールするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語attentesの意味

期待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Après avoir lu que leur rock star préférée visiterait leur ville, les adolescentes ont passé la semaine entière dans l'attente.

期待

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'attente éprouvée par le vieux couple à l'idée de revoir leur fils fut gâchée lorsque leur fils annonça qu'il ne pourrait pas venir.

予期

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le patron confia cette tâche à Helen dans l'attente d'un résultat concluant.

待つこと 、 待ち時間 、 待機

nom féminin

L'attente ne me dérange pas.
私は待つこと(or: 待ち時間)は気になりません。

待ち時間

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous en avons pour une longue attente.
私たちの待ち時間は長くなっている。

待つこと、待機

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela peut prendre quelques semaines pour recevoir les résultats des examens médicaux et certaines personnes trouvent que l'attente est difficile.

保留

nom féminin (téléphone) (電話)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Quand il appela, on le mit en attente pendant cinq minutes.
彼は電話したとき5分間保留で待たされた。

予想、期待、見込み

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nous avons attendu toute l'après-midi avec une grande impatience et rien n'est arrivé.

追い込み

locution adjectivale (parc, enclos) (畜産)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le bétail placé dans le parc d'attente ne manque ni d'eau ni de foin.

時間稼ぎの

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

待機

locution adjectivale (liste)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tous ceux sur liste d'attente ont eu un siège dans l'avion ce jour-là.

期待している、見込みのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Avec un regard chargé d'espoir, James s'est renseigné sur l'événement.

保留中で

adverbe

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Tous nos projets sont en attente pour l'instant.

予想外に、予想に反して、驚いたことに

locution adverbiale

Julie est tombée du train en route. Contre toute attente, elle a survécu.

驚いたことに、意外と

locution adverbiale

Contre toute attente, Nicolas avoua son implication dans l'affaire politico-financière du moment.

配給食糧を受ける列

nom féminin (équivalent)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ウェイティングリスト、キャンセル待ちリスト、待機者名簿

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cela fait 15 mois que je suis sur une liste d'attente pour avoir un nouvel appartement.

仮勘定

nom masculin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

待合室

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Asseyez-vous dans la salle d'attente jusqu'à ce que quelqu'un vous appelle.

待機房

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

調査中、検討中

見かけによらず

Ma voiture est moins petite qu'elle n'y paraît (or: plus grande qu'il n'y paraît). Nous y tenons à six facilement.

~を棚上げにする、~を脇においておく

(計画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mettons cette idée en attente jusqu'à ce que nous ayons les ressources pour la développer.

意外にも

(en début de phrase)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Chose étonnante (or: Contre toute attente), certains chrétiens ne fêtent pas Pâques.

保留中

adverbe (téléphone)

Ça fait une demi-heure que je suis en attente !

~を期待して、見越して、予想して

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を保留にする、待たせる

locution verbale (Téléphone) (電話)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il est en ligne, souhaitez-vous que je vous mette en attente ou plutôt rappeler ultérieurement ?

準備された、用意された

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Le coursier est passé prendre le colis qui était prêt puis est parti le livrer.

ラウンジ

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Amy a attendu sa mère dans la salle d'attente de l'aéroport.

キュー

nom féminin (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
J'ai bien peur que votre document soit le dernier dans la file d'attente.
残念ながら、あなたの書類はキューの最後にあります。

B/O、バックオーダー、注文残

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スタンバイで

locution adverbiale

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
Nous n'étions pas sûrs d'arriver parce que nous étions sur liste d'attente.

待合室 、 休憩室

nom féminin

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Richard a attendu qu'on l'appelle dans la salle d'attente.

プリンターリボン 、 インクリボン

nom féminin (Informatique)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Si vous avez des problèmes avec votre file d'impression, vous avez peut-être besoin de nettoyer votre dossier de file d'attente.

スプールする

(Informatique, anglicisme, jargon) (プログラミング)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

フランス語を学びましょう

フランス語attentesの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

attentesの関連語

フランス語について知っていますか

フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。