フランス語のanéantirはどういう意味ですか?
フランス語のanéantirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,フランス語でのanéantirの使用方法について説明しています。
フランス語のanéantirという単語は,~を打ちのめす、~をダメにする, ~を破壊する、全滅[絶滅、消滅、死滅、崩壊]させる, ~を落胆させる、意気消沈させる、挫折させる、困惑させる, 殺す、滅ぼす, ~の平穏をかき乱す, ~を枯らす, 圧勝する、完勝する、打ちのめす、やっつける, ~を崩壊させる、〜をぶちこわす, ~をくじく 、 駄目にする, ~をコテンパンに負かす, ~を排除する、一掃する、掃討する, ~を打ちひしぐ, ~を破壊する, ~を破壊する、全滅させる, ~を混乱させる、複雑にする, ~を全滅させる、壊滅させる、撲滅する、根絶する, ~を失わせる, ~を無効にする, ~を破壊する、滅ぼす、つぶす, ~を台無しにする、~を駄目にするを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語anéantirの意味
~を打ちのめす、~をダメにするverbe intransitif (moralement) (精神的に) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) On ne peut pas lui dire ce qu'il s'est passé. Ça va l'anéantir. 何が起きたか彼に伝えるなんてできないよ。きっと彼を打ちのめしてしまうから。 |
~を破壊する、全滅[絶滅、消滅、死滅、崩壊]させるverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Avec cette nouvelle arme, nous allons pouvoir anéantir nos ennemis. |
~を落胆させる、意気消沈させる、挫折させる、困惑させるverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nous avons été accablés de chagrin par la nouvelle de sa mort. 彼の死の知らせは、私たちを落胆させた。 |
殺す、滅ぼす
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の平穏をかき乱すverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se faire diagnostiquer un cancer peut vous anéantir. |
~を枯らすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'épidémie a anéanti de nombreux arbres dans la région. |
圧勝する、完勝する、打ちのめす、やっつけるverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) L'autre équipe nous a pulvérisés 5 à 0. |
~を崩壊させる、〜をぶちこわすverbe transitif (figuré) (比喩) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ses remarques acerbes ont anéanti son estime de soi déjà fragile. |
~をくじく 、 駄目にするverbe transitif (des espoirs) (希望など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Pour Adrian, échouer à l'examen a anéanti ses espoirs d'être admis à l'université. 試験に落ちたことで、エイドリアンの大学に進学する可能性はくじかれた。 |
~をコテンパンに負かすverbe transitif (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Notre armée a complètement anéanti l'ennemi. Les visiteurs ont écrasé l'équipe locale en les battant 33 à 12. わが軍は敵をコテンパンに負かした。アウェイチームは33対12でホームチームに圧勝した。 |
~を排除する、一掃する、掃討するverbe transitif (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les troupes alliées ont essayé d'anéantir l'opposition dans le sud du pays. 同盟軍は、未だにその国の南部でレジスタンスを掃討しようとしていた。 |
~を打ちひしぐverbe transitif (figuré) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Julie a été anéantie quand elle a appris qu'elle n'avait pas eu le cours qu'elle voulait. ジュリアは受講したかった授業がとれなかったと知って、打ちひしがれている。 |
~を破壊するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les soldats anéantirent (or: dévastèrent) le village ennemi. |
~を破壊する、全滅させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Les avions ont effacé la ville de la carte. |
~を混乱させる、複雑にする(予定など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Le temps devint soudain infect, contrecarrant nos projets de pique-nique. |
~を全滅させる、壊滅させる、撲滅する、根絶するverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ils ont déplacé les habitants et détruit (or: anéanti) le village. |
~を失わせる(気持ち・情熱など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ses résultats à l'examen ont mis fin à ses projets de carrière juridique. |
~を無効にする(無効にする) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) この法律は100年前の判決の無効にする目的だ。 |
~を破壊する、滅ぼす、つぶすverbe transitif (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を台無しにする、~を駄目にする
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) 雨がメラニーのピクニックに出かける計画を台無し(or: 駄目)にした。 |
フランス語を学びましょう
フランス語のanéantirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、フランス語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
anéantirの関連語
フランス語の更新された単語
フランス語について知っていますか
フランス語(lefrançais)はロマンス諸語です。イタリア語、ポルトガル語、スペイン語と同様に、ローマ帝国でかつて使用されていた人気のラテン語に由来します。フランス語を話す人や国は「フランコフォン」と呼ぶことができます。フランス語は29か国の公用語です。 フランス語は、欧州連合で4番目に話されている母国語です。フランス語は、英語とドイツ語に次いでEUで3番目にランクされており、英語に次いで2番目に広く教えられている言語です。世界のフランス語を話す人口の大部分はアフリカに住んでおり、34の国と地域から約1億4100万人のアフリカ人が第一言語または第二言語としてフランス語を話すことができます。フランス語はカナダで英語に次いで2番目に広く話されている言語であり、どちらも連邦レベルの公用語です。これは、950万人(29%)の第一言語であり、207万人(カナダの全人口の6%)の第二言語です。他の大陸とは対照的に、フランス語はアジアでは人気がありません。現在、アジアのどの国もフランス語を公用語として認識していません。