Cosa significa cut in Inglese?
Qual è il significato della parola cut in Inglese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare cut in Inglese.
La parola cut in Inglese significa tagliare, incidere, tagliare, tagliare in , tagliare a, tagliare, tagliare, spuntare, tagliare, tagliare, dare un taglio a, tagliare, taglio, incisione, Stop!, taglio, tagli, taglio, quota, montaggio, versione, taglio, selezione, cut, interruzione, frecciata, frecciatina, taglio, colpo, schiocco, rimozione, taglio, tagliare, tagliarsi, tagliare, bruciare, alzare, tagliare, scartare, schivare, staccare su, intaccare, scalfire, interrompere, tagliare, recidere, dare un taglio a, darci un taglio con, spegnere, staccare, incrociare, intersecare, ferire, intagliare, tagliare, tagliare, alzare, colpire di taglio, reggere, sopportare, marinare, saltare, allungare, castrare, mettere, schioccare, scudisciare, registrare, incidere, tagliare la strada a, tagliare, trascendere, superare, travalicare, oltrepassare, stacco, staccare su, fare uno stacco su, tagliare, tagliare, ridurre, ridurre, ridurre il consumo di, ridurre, abbattere, tagliare la strada, intromettersi, tagliare, separare, isolare, interrompere, tagliare la strada, asportare, tagliare, tagliare, eliminare, spegnere , staccare la corrente a, saltare, tagliare la corda, un gradino più su di, un gradino più in alto, alla breve, caschetto, svasato, taglio a caschetto, caschetto, brillante, capelli a spazzola, ben delineato, bravo, pulito, lampante, palese, evidente, chiaro, disboscare, deforestare, affettati misti, tagliare i costi, ridurre i costi, taglio dei costi, taglio militare, taglio a spazzola, tagliato a spazzola, ondulato, tagliare trasversalmente, incrociare, incrociare con, percorso trasversale, montaggio incrociato, tagliato diagonalmente, intrecciata, collegata, sega a taglio trasversale, taglio a cuscino, saltellare, lasciare il segno, fare un patto, fare un accordo, fare una certa figura, essere attraente, lasciare il segno, creare un passaggio, tagliare lungo, seguire, <div>tagliare lungo , tagliare seguendo</div><div>(<i>verbo transitivo o transitivo pronominale</i>: Verbo che richiede un complemento oggetto: "<b>Lava</b> la mela prima di <b>mangiar</b>la" - "Non <b>mi aspettavo</b> un successo così grande")</div>, estrazione e riempimento, sterro e riporto, tagliare e incollare, tagliare e incollare in, tagliare la corda, darsela a gambe, taglio e punta, disputa, separare , tagliare via , dividere, rimuovere, avere pro e contro, presentare pro e contro, marinare la scuola, andare al risparmio, tagliare i costi, diamante tagliato, abbattere, rimettere al suo posto, avere margini molto ridotti, vetro inciso, inciso, condividere con, saltare la coda, tagliare a metà, tagliare in due, dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!, farla finita, smetterla, piantarla, darci un taglio, essere indipendente, sfogarsi, lasciarsi andare, dare il benservito a, non fare presa, non fare presa, tagliare via, stracciare, segare le gambe, danneggiare se stessi pur di far male a un altro, tagliare diagonalmente, tagliare in diagonale, sezionare, essere tagliato per, essere tagliato per fare, gran daffare, bel daffare. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola cut
tagliaretransitive verb (chop, slice [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She cut the string and opened the package. Tagliò lo spago e aprì il pacco. |
incidere, tagliaretransitive verb (slice into [sth/sb]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The doctor cut the patient to begin his surgery. Il dottore ha inciso il paziente per iniziare la sua operazione. |
tagliare in , tagliare a(chop up, slice [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The mother cut her daughter's dinner into small pieces. La madre ha tagliato la pietanza della figlia in piccoli pezzi. |
tagliare(slice [sth] with a knife, etc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The surgeon cut into the patient's chest. Il chirurgo ha tagliato il torace del paziente. |
tagliare, spuntaretransitive verb (hair: trim) (capelli) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") My hair is getting too long, so I'll need to cut it soon. I miei capelli stanno diventando troppo lunghi, presto dovrò tagliarli. |
tagliaretransitive verb (figurative (time, text: reduce) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We need to cut some time off the length of this speech. Dobbiamo tagliare un po' la lunghezza di questo discorso. |
tagliare, dare un taglio atransitive verb (figurative (prices: reduce) (figurato: prezzi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The supermarket chain is cutting its prices in order to attract more customers. La catena di supermercati sta tagliando i prezzi per attrarre nuovi clienti. |
tagliare(dig: into skin, etc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The handle of the shopping bag was cutting into his fingers. Il manico della busta della spesa gli stava tagliando le dita. |
taglio, incisionenoun (incision) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The cut was four centimetres long. Il taglio era lungo quattro centimetri. |
Stop!interjection (cinema: stop filming) (cinema: taglio riprese) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Cut! Let's redo this scene. Stop! Rifacciamo questa scena. |
taglionoun (act of cutting) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The cut took less than a second to perform. Il taglio è avvenuto in meno di un secondo. |
taglinoun (figurative, often plural (reduction) (figurato) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) The budget cuts ended some important programmes. I tagli di budget hanno messo fine ad alcuni progetti importanti. |
taglionoun (excerpt edited out) (cinema) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The editor made so many cuts that the film became half its original length. Il tecnico ha fatto così tanti tagli che il film è diventato la metà di quello che era. |
quotanoun (portion) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Your cut will be about five hundred pounds. La tua quota sarà di circa cinquecento sterline. |
montaggionoun (cinema: transition) (cinema) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The cut from one scene to another was well done. Il montaggio tra una scena e l'altra è stato fatto molto bene. |
versionenoun (cinema: version) (cinema) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) Which cut of this scene should we use? I like the first one. Quale versione della scena devo utilizzare? Mi piace la prima. |
taglionoun (shape, style) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) I like the cut of that dress. Mi piace il taglio di quel vestito. |
selezionenoun (selection) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The player made the first cut, and hoped to be selected for the team. Il giocatore ha partecipato alla prima selezione e sperava di essere scelto per la squadra. |
cutnoun (baseball) (baseball) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) His curve ball has a wicked cut. La sua palla curva ha un cut fantastico. |
interruzionenoun (power) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) The power cut lasted for six hours. Il black out è durato sei ore. |
frecciata, frecciatinanoun (hurtful remark) (figurato, informale) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) She hurt him with a nasty cut directed at his mother. Lo ha ferito con una frecciata cattiva riferita a sua madre. |
taglionoun (meat) (di carne) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Which cut of meat would you recommend for a stew? Che taglio di carne consiglierebbe per uno stufato? |
colpo, schiocconoun (whip) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) You could hear the cut of the lion tamer's whip. Si sentiva il colpo di frusta del domatore di leoni. |
rimozionenoun (sports: removal of players) (sport: di giocatore) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
taglionoun (cutting: section cut through rock, etc.) (meccanico) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tagliareintransitive verb (be able to slice) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Does this knife cut well? Taglia bene questo coltello? |
tagliarsiintransitive verb (undergo slicing) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") The soft cheese cuts well, and does not crumble. Il formaggio molle si taglia bene e non fa briciole. |
tagliareintransitive verb (do the cutting) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") This knife cuts cleanly. Questo coltello taglia in modo netto. |
bruciareintransitive verb (hurt) (figurato) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Ouch. The news that he got remarried really cuts. Uff. La notizia che lui si risposa brucia davvero. |
alzareintransitive verb (cards: divide pack) (giochi di carte) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") I'll shuffle the cards and Henry can cut. Io mescolo le carte e Henry alza. |
tagliareintransitive verb (cards: choose dealer) (per stabilire il dealer) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Let's cut, and the person with the highest card can deal. Tagliamo il mazzo e chi avrà la carta più alta darà le carte. |
scartare, schivareintransitive verb (change direction suddenly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The basketball player cut to the right and shot the ball. Il giocatore di basket ha scartato a destra e ha tirato a canestro. |
staccare su(cinema: make abrupt transition) (cinema) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") It showed the scene of the child playing and then cut to the war scene. Ha mostrato la scena del bambino che giocava e poi ha staccato sulla scena di guerra. |
intaccare, scalfire(figurative (detract from) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") This recession is really cutting into my luxury lifestyle! La crisi sta davvero scalfendo il mio stile di vita lussuoso! |
interrompere(conversation: interrupt) (conversazione) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Roger apologized for cutting into our conversation, but said that he had some urgent news. Roger chiese scusa per aver interrotto la conversazione, ma aveva delle notizie urgentissime da comunicare. |
tagliare, recideretransitive verb (flower: snip the stalk of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He cut some flowers to take to his girlfriend. Ha tagliato dei fiori per portarli alla sua ragazza. |
dare un taglio a, darci un taglio contransitive verb (slang, figurative (omit, cease) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Please cut the jokes. Just tell us what happened. Per favore dai un taglio alle spiritosaggini. Dicci solo quello che è successo. |
spegnere, staccaretransitive verb (figurative, informal (turn off, stop) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Cut the music. We need to talk for a while. Spegni la musica. Dobbiamo parlare un po'. |
incrociare, intersecaretransitive verb (intersect) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The railway line cuts the highway just beyond the town. La linea ferroviaria incrocia la statale appena oltre il paese. |
feriretransitive verb (figurative (cause pain) (psicologicamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Your remark really cut me badly. La tua osservazione mi ha davvero ferito molto. |
intagliaretransitive verb (shape, sculpt) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The stonemason will cut the granite into stepping stones. Il tagliapietre intaglierà il granito realizzando delle pietre da pavimentazione. |
tagliaretransitive verb (path, swathe: create, make) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He cut a path through the field of corn with his tractor. Con il suo trattore ha tagliato un sentiero nel campo di grano. |
tagliare, alzaretransitive verb (cards, pack: divide) (giochi di carte) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Do you want to cut the deck, or should I just deal now? Vuoi tagliare il mazzo o do le carte adesso? |
colpire di tagliotransitive verb (golf: slice) (golf) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you cut the ball, it will go into the trees. Se colpisci la palla di taglio andrà tra gli alberi. |
reggere, sopportaretransitive verb (slang, figurative (cope) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you can't cut the pressure, just go away before we begin to work. Se non reggi la pressione, allora vai via prima che cominciamo a lavorare. |
marinare, saltaretransitive verb (US, slang, figurative (skip) (scuola) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The student cut class on Tuesday to go to the lake. L'alunno martedì ha marinato la scuola per andare al lago. |
allungaretransitive verb (alcohol, drug: dilute) (alcolici) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Some bartenders cut the vodka with water. Alcuni barman allungano la vodka con l'acqua. |
castraretransitive verb (animal: castrate) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We need to cut those calves before next week. Dobbiamo castrare quei vitelli prima della prossima settimana. |
metteretransitive verb (colloquial (baby: grow teeth) (denti) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The baby cried all night when he cut his teeth, and his poor father couldn't sleep either. Il bambino piangeva tutta la notte quando stava mettendo i denti, e neanche il suo povero papà poteva dormire. |
schioccare, scudisciaretransitive verb (whip: crack) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The lion tamer cut the whip with a loud crack. Il domatore di leoni ha scudisciato la frusta con uno schiocco sonoro. |
registrare, incideretransitive verb (music track, album: record) (disco, brano) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tagliare la strada aphrasal verb, transitive, separable (UK, figurative, slang (swerve in front of another vehicle) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tagliarephrasal verb, transitive, inseparable (traverse via a short cut) (fare una scorciatoia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") La strada da fare è ancora lunga, ma se tagliamo attraverso i campi la accorciamo di almeno mezz'ora. |
trascendere, superare, travalicare, oltrepassarephrasal verb, transitive, inseparable (figurative (defy definitions or boundaries) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Concern about this issue cuts across traditional political divisions. I timori su questa faccenda travalicano le tradizionali divisioni politiche. |
staccophrasal verb, intransitive (TV, film: change shot) (cinema, TV) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
staccare su, fare uno stacco su(TV, film: change shot) (film, cinema, inquadratura) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
tagliarephrasal verb, intransitive (informal (reduce: spending) (spese) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") We've been spending too much. We need to cut back. Abbiamo speso troppo ultimamente; dobbiamo tagliare. |
tagliare, ridurre(informal (reduce: to economize) (spese) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Now that I am unemployed we are going to have to cut back on our spending. Ora che sono disoccupato dovremo tagliare le nostre spese. |
ridurrephrasal verb, intransitive (reduce consumption) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you can't give up smoking altogether, you should at least try to cut down. Se non riesci a smettere di fumare potresti almeno cercare di ridurre. |
ridurre il consumo di(reduce, consume less of) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's hard to cut down on alcohol when my friends keep inviting me out for drinks. È difficile ridurre il consumo di alcol quando gli amici continuano a invitarti fuori per un drink. |
ridurrephrasal verb, transitive, separable (reduce) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When the team decided to cut down their roster, everyone was upset. Quando la squadra ha deciso di ridurre la lista tutti erano arrabbiati. |
abbatterephrasal verb, transitive, separable (figurative (kill, strike down) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Many soldiers were cut down by enemy fire. Molti soldati sono stati abbattuti dal fuoco nemico. |
tagliare la stradaphrasal verb, intransitive (vehicle: move suddenly in front) (traffico) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The vehicle cut in front of me. Il veicolo mi ha tagliato la strada. |
intromettersiphrasal verb, intransitive (interrupt [sb] speaking) (parlando) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") She cut in while I was speaking. Don't cut in when I'm talking. Non mi interrompere mentre sto parlando! |
tagliarephrasal verb, transitive, separable (figurative (estrange, disown) (figurato: legame morale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The parents cut off their alcoholic son and he wasn't even mentioned in their will. I genitori hanno tagliato i ponti con il figlio alcolizzato, lui non era nemmeno menzionato nel testamento. |
separare, isolarephrasal verb, transitive, separable (figurative (disconnect) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") While on the net, we were cut off. Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati). |
interromperephrasal verb, transitive, separable (interrupt when speaking) (dialogo: forza esterna) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Francesca cut me off while I was in the middle of speaking. Francesca mi ha interrotto mentre ero nel mezzo del discorso. |
tagliare la stradaphrasal verb, transitive, separable (US (driver, vehicle: move suddenly in front) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
asportarephrasal verb, transitive, separable (remove by cutting) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The doctors cut the tumour out, removing the cancer. Audrey cut the picture out of the magazine. Audrey ha ritagliato la figura dalla rivista. |
tagliarephrasal verb, transitive, separable (figurative (text, scene: excise) (scena, capitolo, pezzo, ecc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The director cut the scene out from the final version of the film. Il regista ha tagliato la scena dalla versione finale del film. |
tagliarephrasal verb, transitive, separable (figurative (eliminate) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") She was told to cut out starchy carbs from her diet. Le è stato detto di eliminare i carboidrati amidacei dalla sua dieta. |
eliminarephrasal verb, transitive, separable (figurative, slang (stop) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") If you want to live longer, cut out the stress from your life. Se vuoi vivere più a lungo, smetti di stressarti. |
spegnere , staccare la corrente aphrasal verb, transitive, separable (US, informal (turn off) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
saltarephrasal verb, intransitive (power, electricity: stop) (luce, energia) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") The power suddenly cut out and we were plunged into darkness. La luce saltò all'improvviso e ci ritrovammo al buio. |
tagliare la cordaphrasal verb, intransitive (US, slang (depart abruptly) (colloquiale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") When the partygoers heard the police were coming, many cut out. Quando i partecipanti alla festa sentirono che stava arrivando la polizia, molti tagliarono la corda. |
un gradino più su dipreposition (superior to) He is a cut above the rest. È una spanna sopra gli altri. |
un gradino più in altoexpression (informal (superior) (informale: migliore) This restaurant is definitely a cut above; they have embroidered tablecloths. |
alla brevenoun (music: time signature) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
caschettonoun (women's short haircut) (taglio di capelli: generico) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Christine recently cut her long hair into a bob. Christine ha da poco tagliato a caschetto i suoi lunghi capelli. |
svasatonoun (style of jeans) (jeans) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") I wanted something only a little different, so I bought some boot-cut jeans instead of flares. Volevo qualcosa di leggermente diverso e allora ho comprato dei jeans svasati al posto di quelli a zampa di elefante. |
taglio a caschetto, caschettonoun (haircut) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
brillantenoun (type of diamond cut) (taglio di diamante) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) It's a brilliant that gives this diamond its sparkle. È il brillante che dà lucentezza a questo diamante. |
capelli a spazzolanoun (short hairstyle) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
ben delineatoadjective (lines: sharply defined) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") Modernist architects abandoned the frills and ornamentation of the Victorian and Edwardian eras in favor of simple shapes and clean-cut lines. Gli architetti modernisti abbandonarono gli orpelli e gli ornamenti delle epoche vittoriane ed edoardiane in favore di forme semplici e ben delineate. |
bravo, pulitoadjective (figurative (man: neat, respectable-looking) (aspetto, aria) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") People trusted him because he had that clean-cut Boy Scout image. La gente si fidava di lui perché aveva l'aria da bravo ragazzo. |
lampante, palese, evidente, chiaroadjective (figurative (unambiguous, well defined) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") It's a clear-cut case of fraud. È un caso lampante di frode. |
disboscare, deforestaretransitive verb (forestry: cut all trees in an area) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Clear-cutting on steep slopes can cause erosion. Disboscare i pendii ripidi può causare erosione. |
affettati mistiplural noun (chiefly US (meat served cold) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) The buffet included a selection of cold cuts. Il buffet includeva una selezione di affettati misti. |
tagliare i costi, ridurre i costiintransitive verb (reduce spending) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
taglio dei costinoun (reduction in expenses) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The company's profits were boosted last year by cost cuts, including the thousands of redundancies made in January. I profitti della società furono incrementati l'anno scorso dal taglio dei costi, comprese le migliaia di esuberi riscontrate a gennaio. |
taglio militarenoun (army haircut) (capelli) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) His crew cut and posture made it clear he was a military man. Dal taglio militare dei capelli e dal portamento si capiva chiaramente che era nell'esercito. |
taglio a spazzolanoun (very short haircut) (capelli) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The boys on the team all have crew cuts. I ragazzi della squadra hanno tutti tagli a spazzola. |
tagliato a spazzolanoun as adjective (hair: very short) (capelli) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") You could tell he was a Marine from his crew-cut hair. Si capiva che era un marine dai capelli tagliati a spazzola. |
ondulatoadjective (chips, crisps: corrugated, wavy) (patatine in sacchetto) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
tagliare trasversalmentetransitive verb (cut or move across) (figurato: una strada) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
incrociaretransitive verb (film: interweave two scenes) (montaggio cinema: scena) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
incrociare contransitive verb (film: interweave two scenes) (montaggio cinema: scena) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
percorso trasversalenoun (transverse or diagonal path) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
montaggio incrociatonoun (film editing: interwoven scenes) (cinema) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tagliato diagonalmenteadjective (beams, etc: cut crosswise) (locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te") |
intrecciata, collegataadjective (film scene: interwoven) (scena, sequenza cinematografica) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
sega a taglio trasversalenoun (tool for cutting crosswise) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
taglio a cuscino(jewelry) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
saltellareverbal expression (dance euphorically) (danzando) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
lasciare il segnoverbal expression (make a striking impression) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare un patto, fare un accordoverbal expression (informal (make agreement) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
fare una certa figuraverbal expression (appear in certain way) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") David cut a dashing figure in his new suit. |
essere attraenteverbal expression (be physically admirable) (fisicamente) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
lasciare il segnoverbal expression (figurative (be impressive) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
creare un passaggioverbal expression (make a path through) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tagliare lungo, seguire(sever along a line, edge, etc.) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
<div>tagliare lungo , tagliare seguendo</div><div>(<i>verbo transitivo o transitivo pronominale</i>: Verbo che richiede un complemento oggetto: "<b>Lava</b> la mela prima di <b>mangiar</b>la" - "Non <b>mi aspettavo</b> un successo così grande")</div>(sever [sth] along a line, edge, etc.) |
estrazione e riempimentonoun (construction) (sostantivo plurale maschile: Identifica esseri, oggetti o concetti che assumono genere maschile e numero plurale: abitanti, occhiali, soldi ) |
sterro e riportonoun (geology) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
tagliare e incollareverbal expression (move: text on screen) (informatica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") To cut and paste text, first highlight the text you wish to move. Per tagliare e incollare un testo, selezionare prima il testo che si desidera spostare. |
tagliare e incollare inverbal expression (move: text on screen) (informatica) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") You can cut and paste internet images into the word processing document. È possibile tagliare e incollare immagini di internet in un documento di elaborazione testi. |
tagliare la cordaverbal expression (leave a place quickly) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
darsela a gambeverbal expression (informal (get out of a difficult situation quickly) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
taglio e puntanoun (sports: fencing move) |
disputanoun (figurative (lively competition) (sostantivo femminile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere femminile: scrittrice, aquila, lampada, moneta, felicità ) |
separare , tagliare via , dividere(separate, divide) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
rimuovere(remove: with blade) (con una lama) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") To repair the table I had to cut away the damaged veneer and replace it with a matching new piece. Per riparare il tavolo ho dovuto rimuovere il piallaccio danneggiato e sostituirlo con un nuovo pezzo delle stesse dimensioni. |
avere pro e contro, presentare pro e controverbal expression (figurative (have pros and cons) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
marinare la scuola(US, informal (miss a school lesson) (informale) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's no surprise his grades were so low - he was always cutting class! Per forza i suoi voti erano così bassi: marinava sempre la scuola! |
andare al risparmio(figurative, informal (save time, money) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") When building contractors try to cut corners on foundations, it is disastrous. Quando i subappaltatori nelle costruzioni cercano di andare al risparmio sulle fondamenta, succede un disastro. |
tagliare i costi(make savings, do [sth] cheaply) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
diamante tagliatonoun (gemstone: shaped) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
abbattere(tree: fell) (alberi) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") It's a pity that they cut down that old tree. È un peccato che abbattano quel vecchio albero. |
rimettere al suo postoexpression (criticize, find faults) (figurato: persona presuntuosa) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") Rick was cocky at first, but his new teammates cut him down to size. |
avere margini molto ridottiverbal expression (figurative (allow very little margin) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") We need to be at the airport for midday; we'll be cutting it fine if we don't leave by 10. |
vetro incisonoun (etched crystal) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) |
incisonoun as adjective (crystal: etched) (di vetro) (aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse") |
condividere con(give [sb] a share) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") After she won the money, she said she would cut me in for some of it. Dopo che ha vinto i soldi ha detto che ne avrebbe condiviso una parte con me. |
saltare la codaverbal expression (informal (go in front of others waiting) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") I get annoyed when people cut in line in front of me. Mi dà fastidio quando la gente mi passa davanti in coda. |
tagliare a metà, tagliare in duetransitive verb (slice into two parts) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The magician appeared to cut his beautiful assistant in two. Il mago ha apparentemente tagliato in due la sua assistente. |
dacci un taglio!, piantala!, smettila!, falla finita!interjection (slang, figurative (stop it) (interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!) Cut it out! - if you don't stop doing that, I'll have to punish you. Piantala! Se non la smetti dovrò punirti. |
farla finita, smetterla, piantarla, darci un taglioverbal expression (slang, figurative (stop doing [sth]) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") He keeps teasing me about my boyfriend. I wish he'd cut it out. Continua a punzecchiarmi chiedendomi del mio ragazzo. Dovrebbe darci un taglio. |
essere indipendente(figurative, slang (become independent) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") She really began to cut loose after she left home. Ha iniziato a essere indipendente una volta che è uscita di casa. |
sfogarsi, lasciarsi andare(figurative, slang (act wildly) (verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti") After six weeks of boot camp the recruits were ready to cut loose and have a few beers. Dopo sei settimane di allenamento le reclute potevano finalmente lasciarsi andare e bere qualche birra. |
dare il benservito a(US, figurative, slang (fire from job) (colloquiale: licenziare) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The company cut Alan loose for supporting the workers' strike. L'azienda ha dato il benservito ad Alan per aver sostenuto lo sciopero dei lavoratori. |
non fare presaverbal expression (figurative, informal (have no effect) (non sortire effetto) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
non fare presaverbal expression (figurative, informal (have no effect on [sb]) (su qualcuno) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tagliare via(remove using a blade) (informale) His leg was so badly damaged, the doctors had to cut it off. Aveva la gamba tanto danneggiata che i dottori hanno dovuto tagliargliela via. |
stracciareverbal expression (figurative, informal (humiliate) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") A man in the audience heckled the comedian, but her witty comeback cut him off at the knees. |
segare le gambeverbal expression (figurative, often passive, informal (thwart, cause to fail) (figurato) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
danneggiare se stessi pur di far male a un altroverbal expression (figurative (put self at disadvantage through spite) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
tagliare diagonalmente, tagliare in diagonaleverbal expression (often passive (cut in diagonal direction of fabric) (tessuto o stoffa) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") |
sezionare(body: dissect) (verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande") The surgeon cut the patient's chest open. Il chirurgo ha sezionato il torace del paziente. |
essere tagliato peradjective (informal, figurative (person: able, suited) (figurato: essere adatto) (verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione) When he got caught the second time, he decided he wasn't cut out for a life of crime. Quando è stato catturato per la seconda volta, ha capito di non essere tagliato per la vita criminale. |
essere tagliato per fareadjective (informal, figurative (person: able, suited) (figurato: essere adatto) (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") Some people aren't cut out for dealing with the public. Alcune persone non sono tagliate per trattare con il pubblico. |
gran daffare, bel daffareverbal expression (informal, figurative (have a hard task ahead) (informale) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) The house Joe and Maggie have bought needs a lot of renovation; they certainly have their work cut out for them. La casa che Joe e Maggie hanno comprato ha bisogno di una grossa ristrutturazione: avranno senz'altro un bel daffare. |
Impariamo Inglese
Quindi ora che sai di più sul significato di cut in Inglese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Inglese.
Parole correlate di cut
Sinonimi
Parole aggiornate di Inglese
Conosci Inglese
L'inglese proviene da tribù germaniche emigrate in Inghilterra e si è evoluto in un periodo di oltre 1.400 anni. L'inglese è la terza lingua più parlata al mondo, dopo il cinese e lo spagnolo. È la seconda lingua più appresa e la lingua ufficiale di quasi 60 paesi sovrani. Questa lingua ha un numero maggiore di parlanti come seconda lingua straniera rispetto ai madrelingua. L'inglese è anche la lingua coufficiale delle Nazioni Unite, dell'Unione Europea e di molte altre organizzazioni internazionali e regionali. Al giorno d'oggi, gli anglofoni di tutto il mondo possono comunicare con relativa facilità.