Hvað þýðir znaczenie słowa í Pólska?
Hver er merking orðsins znaczenie słowa í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota znaczenie słowa í Pólska.
Orðið znaczenie słowa í Pólska þýðir Merking, skilningur, merking, skyn, þýðing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins znaczenie słowa
Merking(meaning) |
skilningur(meaning) |
merking(meaning) |
skyn
|
þýðing(meaning) |
Sjá fleiri dæmi
Przyjrzyjmy się bliżej znaczeniu słowa „Gehenna”. Lítum fyrst á orðið sjálft. |
Jakie jest znaczenie słowa „przekleństwo”? Hvað merkir orðið „bölvun“? |
Dla niektórych prawdziwym odkryciem będzie rzeczywiste znaczenie słowa „królestwo” użytego w Ewangelii według Mateusza 6:10. Það er til dæmis hrein „opinberun“ fyrir suma að átta sig á því hvað ‚ríkið‘ er sem nefnt er í Matteusi 6:10. |
Jakie jest znaczenie słowa tłumaczonego na „zarządzanie”? Hvað merkir orðið sem er þýtt „stjórn“? |
W jakim znaczeniu słowo „zbór” najczęściej występuje w Pismach Hebrajskich? Hvernig er orðið „söfnuður“ oftast notað í Hebresku ritningunum? |
Myśl ta harmonizowałaby ze znaczeniem słowa parousía, którym później posłużył się Mateusz. Það myndi hæfa merkingu parósíʹa sem Matteus notaði síðar. |
7. (a) Co znaczy słowo „amen”? 7 Hvernig ber að nota orðið „amen“? |
Co warto wiedzieć na temat znaczenia słów Jezusa z Ewangelii według Mateusza 4:4? Hvað ættum við að vita varðandi merkingu orða Jesú í Matteusi 4:4? |
2, 3. (a) Co znaczą słowa „święty” i „świętość”? 2, 3. (a) Hvað merkja orðin „heilagur“ og „heilagleiki“? |
Co znaczą słowa, iż Królestwo Boże narodziło się „za dni tych królów”? Hvernig fæddist ríki Guðs „á dögum þessara konunga“? |
(b) Jakie jest znaczenie słów z Księgi Przysłów 11:22? (b) Hvað merkja Orðskviðirnir 11:22? |
Wielu ludzi przysłuchujących się wtedy Jezusowi nie zrozumiało symbolicznego znaczenia słów „chleb” i „ciało”. Margir þeirra sem hlustuðu á Jesú skildu ekki að hann notaði orðin „brauð“ og „hold“ í yfirfærðri merkingu. |
Biblijne znaczenie słowa „dusza” Þannig notar Biblían orðið „sál“ |
Znaczenie słowa lub wyrażenia jest zależne od kontekstu. Merking orðs eða orðasambands getur verið breytileg eftir samhengi. |
Dobrze pasuje tu jedno ze znaczeń słowa „oddanie”, które wskazuje na „całkowite poświęcenie się komuś lub czemuś”. En er það þess konar helgun sem á að koma upp í hugann þegar talað er um vígslu í biblíulegum skilningi? |
Więcej szczegółów na temat znaczenia słowa „zdradziecko” podano w angielskim wydaniu Przebudźcie się! Nánari umfjöllun um orðalagið, sem hér er þýtt ‚að bregða trúnaði,‘ er að finna í Vaknið! |
Zna nas samych oraz znaczenie słów, do wypowiedzenia których natchnął swoim duchem pisarzy biblijnych. Hann þekkir okkur og veit hvað það merkir sem hann lét anda sinn koma á framfæri með hjálp biblíuritaranna. |
* W jaki sposób możemy pomóc dzieciom i młodzieży w zrozumieniu wiecznego znaczenia Słowa Mądrości? * Hvernig getum við hjálpað börnum og unglingum að skilja eilíft mikilvægi Vísdómsorðsins? |
Jakie jest czwarte, najczęściej spotykane w Biblii, znaczenie słowa „zbór”? Í hvaða fjórðu merkingu er algengt að orðið „söfnuður“ sé notað í Biblíunni? |
Co znaczą słowa: „Nie wystawiaj nas na pokusę”? Hvað merkja orðin: „Eigi leið þú oss í freistni“? |
W związku z tym Jehowa, niezrównany w przekazywaniu informacji, pomaga szczerym osobom zrozumieć znaczenie Słowa Bożego. (Daníel 12:4) Jehóva hefur því hjálpað hjartahreinum mönnum að skilja orð sitt. |
W jakich trzech znaczeniach Słowo Boże używa wyrazu „nienawidzić”? Á hvaða þrjá vegu er sögnin „að hata“ notuð í orði Guðs? |
Jak na przykład ktoś głuchy od urodzenia zdoła pojąć, co znaczą słowa „głośno” i „cicho”? Hvernig getur til dæmis maður, sem hefur verið heyrnarlaus frá fæðingu, skilið hvað hugtökin „hávær“ og „lágvær“ merkja? |
9. (a) Co pomoże ci sprawdzić, czy zrozumiałeś znaczenie słów Pawła skierowanych do Efezjan? 9. (a) Hvað getur hjálpað þér að ganga úr skugga um að þú skiljir þýðingu þess sem Páll skrifaði Efesusmönnum? |
Zobacz też: inne znaczenia słowa Tara Sjá einnig aðrar merkingar orðsins keila. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu znaczenie słowa í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.