Hvað þýðir wydanie í Pólska?

Hver er merking orðsins wydanie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota wydanie í Pólska.

Orðið wydanie í Pólska þýðir afgreiðsla, afhending, losa, útgáfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins wydanie

afgreiðsla

noun

afhending

noun

losa

verb

útgáfa

noun

Październikowe wydanie Liahony z 2005 roku było dla mnie wyjątkowo wspaniałe.
Október 2005 útgáfa Líahóna var mér einkar dásamleg.

Sjá fleiri dæmi

11:19, Biblia Tysiąclecia, wydanie II). Podczas pełnienia tej służby głosiciele często dostrzegają wyraźne oznaki kierownictwa aniołów, którzy prowadzą ich do ludzi łaknących i pragnących sprawiedliwości.
(Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu.
3 Zgromadzonym słuchaczom, prawdę mówiąc, myśl o skrusze mogła się wydać zaskakująca.
3 Sinnaskipti, iðrun, hlýtur að hafa gert áheyrendum hans bilt við.
Według Biblii gdańskiej wydanej przez Brytyjskie i Zagraniczne Towarzystwo Biblijne czytamy tam: „Ci, co żyją, wiedzą, że umrzeć mają; ale umarli o niczem nie wiedzą, i nie mają więcej żadnej zapłaty, gdyż w zapamiętanie [zapomnienie] przyszła pamiątka ich.
Versin hljóða svo: „Því að þeir sem lifa, vita að þeir eiga að deyja, en hinir dauðu vita ekki neitt og hljóta engin laun framar, því að minning þeirra gleymist.
Wydał kilka książek.
Hann hefur gefið út nokkrar bækur.
Więcej informacji można znaleźć w 15 rozdziale tej książki (Czego naprawdę uczy Biblia?), wydanej przez Świadków Jehowy.
Nánari upplýsingar er að finna í 15. kafla þessarar bókar, Hvað kennir Biblían?, sem gefin er út af Vottum Jehóva.
Powiedziała, że kiedy po raz pierwszy ujrzała Ronniego, wydał jej się podobny do aniołka, ale po miesiącu pracy z nim ma wrażenie, iż jest rodem zupełnie skądinąd!
Hún sagði mér að sér hefði fundist Ronnie vera engli líkastur þegar hún sá hann fyrst, en eftir að hafa haft hann í bekknum í mánuð fyndist henni hann vera af hinu sauðahúsinu!
W drugim tomie angielskiego wydania leksykonu Wnikliwe poznawanie Pism, na stronie 1118 wyjaśniono, że użyte tu greckie słowo parádosis jest rozumiane jako „przekaz ustny bądź pisemny”.
Bókin Innsýn í Ritningarnar, 2. bindi, bls. 1118, bendir á að gríska orðið paraʹdosis, sem Páll notaði og þýtt er „kenning“ hér, merki það sem „miðlað er munnlega eða skriflega.“
Książka Czego naprawdę uczy Biblia? została wydana niespełna dwa lata temu, ale jej nakład już przekroczył 48 milionów egzemplarzy w przeszło 150 językach.
Þótt það séu aðeins 2 ár síðan bókin kom út er búið að prenta yfir 50 milljónir eintaka af henni á meira en 150 tungumálum.
Coombs wydał na ten temat dwie książki.
Limbaugh hefur gefið út tvær bækur.
Ponadto Jezus mówi: „A sam Ojciec, który mnie posłał, wydał o mnie świadectwo”.
Og Jesús heldur áfram: „Faðirinn, sem sendi mig, hann hefur sjálfur vitnað um mig.“
Co to znaczy ‛wydać niegodziwego człowieka Szatanowi ku zagładzie ciała, aby duch został wybawiony’?
Hvað merkir það að „selja [óguðlegan] mann Satan á vald til tortímingar holdinu, til þess að andinn megi hólpinn verða“?
Krótko przypomnij w formie przemówienia wskazówki z następujących artykułów opublikowanych w niedawnych wydaniach Naszej Służby Królestwa: „Czy mógłbyś wyruszać do służby w niedziele?”
Flytjið ræðu og farið stuttlega yfir efni eftirfarandi greina í Ríkisþjónustunni: „Getur þú tekið þátt í boðunarstarfinu á sunnudögum?“
Słowo to pojawia się również w Ewangelii według Mateusza 24:3, 27, 37, 39 w hebrajskim przekładzie starożytnej syryjskiej (czyli aramejskiej) Peszitty, wydanym w roku 1986.
Og í þýðingu hinnar fornsýrlensku (eða arameísku) Peshitta á hebresku frá árinu 1986 er orðið biʼahʹ notað í Matteusi 24: 3, 27, 37, 39.
„Ziemia na pewno wyda swój plon; Bóg, nasz Bóg, będzie nam błogosławił” (Psalm 67:6).
„Jörðin hefur gefið ávöxt sinn, Guð, vor Guð, blessi oss.“
Jego Biblia została wydana na kontynencie w roku 1535, rok przed egzekucją Tyndale’a.
Biblía Coverdales var prentuð á meginlandi Evrópu árið 1535, einu ári áður en Tyndale var tekinn af lífi.
Wydanie Przekładu Nowego Świata w języku tsonga jest dla nas niczym rzęsisty deszcz”.
En svo kom rigningin loksins þegar Nýheimsþýðingin var gefin út á tsonga!“
Toteż poczynając od bieżącego wydania będą się co pewien czas ukazywać w Strażnicy specjalne artykuły pod wspólnym tytułem „Coś ciekawego z Biblii”.
Því munu birtast í næstu tveim tölublöðum Varðturnsins, auk þessa, greinar undir yfirskriftinni „Höfuðþættir biblíubókanna.“
W tym wydaniu Strażnicy omówiono, czego Biblia uczy na temat życia i śmierci.
Í þessu tölublaði Varðturnsins er bent á hvað Biblían segir um lífið og dauðann.
„Na usunięcie błędów w oprogramowaniu trzeba będzie wydać 600 miliardów dolarów, a nieuchronne sprawy sądowe, gdy czegoś nie uda się naprawić, pochłoną bilion dolarów” — napisano w gazecie New York Post.
Dagblaðið New York Post telur að lagfæringar á hugbúnaði muni kosta 42 billjónir íslenskra króna og að 70 billjónir fari í óhjákvæmilegan málarekstur þegar sumar af lagfæringunum mistakast.
Dwa tomy książki Proroctwo Izajasza światłem dla całej ludzkości również wydano w tym samym czasie, co po angielsku.
Bæði bindi bókarinnar Spádómur Jesaja — ljós handa öllu mannkyni komu sömuleiðis út á íslensku samtímis ensku útgáfunni.
Przedstawiona obok broszura nie została wydana tylko dla dzieci.
Bæklingurinn, sem er sýndur hér til hliðar, er ekki saminn sérstaklega fyrir börn.
Dlaczego według ciebie Jehowa wydał na tamtych ludzi wyrok?
Hvers vegna ákvað Jehóva að eyða íbúum Sódómu? _______
Zobacz „Pytania czytelników” zamieszczone w tym wydaniu.
Sjá „Spurningar frá lesendum“ í þessu tölublaði.
Postanowiłem wydać bankiet rocznicowy i zaprosić ważnych angielskich możnych i dyplomatów.
Ég kef ákveđiđ ađ kalda mér sjálfum afmæliskvöldverđ og bjķđa mikilvægum enskum ađalsmönnum og diplķmötum.
Publikacja wydana w ramach ogólnoświatowej biblijnej działalności wychowawczej, wspieranej dobrowolnymi datkami
Þetta rit er ekki til sölu. Útgáfa þess er þáttur í alþjóðlegri biblíufræðslu sem kostuð er með frjálsum framlögum.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu wydanie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.