Hvað þýðir władza í Pólska?
Hver er merking orðsins władza í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota władza í Pólska.
Orðið władza í Pólska þýðir yfirvald, vald, veldi, kraftur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins władza
yfirvaldnounneuter (ludzie, którzy rządzą) Jakie były początki grzechu i niedoskonałości i dlaczego grzeszna natura utrudnia nam podporządkowanie się władzy? Hvernig byrjaði syndin og ófullkomleikinn og hvers vegna eigum við erfitt með að virða yfirvald? |
valdnounneuter (relacja, w której jedna strona – rządząca – ma możliwość oddziaływania na drugą) Ten, kto miał być naszym Zbawicielem, musiał być bez grzechu i mieć władzę nad śmiercią. Verðandi frelsari okkar varð að vera syndlaus og hafa vald yfir dauðanum. |
veldinounneuter (relacja, w której jedna strona – rządząca – ma możliwość oddziaływania na drugą) |
krafturnoun |
Sjá fleiri dæmi
Właśnie dlatego w Liście do Efezjan 6:12 powiedziano chrześcijanom: „Zmagamy się nie z krwią i ciałem, ale z rządami, z władzami, ze światowymi władcami tej ciemności, z zastępem niegodziwych duchów w miejscach niebiańskich”. Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“ |
Powiedział: „Członkowie Kościoła są serdeczni dla Przedstawicieli Władz Generalnych. Hann sagði: „Meðlimir kirkjunnar eru höfðinglegir við aðalvaldhafana. |
8 Kiedy z upływem „czasów pogan” w roku 1914 doszło do narodzin mesjańskiego Królestwa, w niebiańskiej dziedzinie władzy Jehowy wybuchła wojna (Łukasza 21:24, Bw). 8 Við fæðingu Messíasarríkisins árið 1914 og lok ‚heiðingjatímanna‘ braust út stríð á himnesku yfirráðasvæði Jehóva Guðs. |
Właśnie to stanowi wyraźną wskazówkę, że Królestwo Boże już sprawuje władzę. Í rauninni bendir það sterklega til þess að Guðsríki hafi tekið við völdum. |
Zbliża się zatem uwolnienie od udręk oraz koniec bezbożnego systemu, który ustąpi miejsca doskonałej władzy Królestwa Bożego. Jezus polecił swym uczniom modlić się o nadejście tego panowania (Mateusza 6:9, 10). Þetta þýðir að lausnin er í nánd og að stjórn Guðsríkis, sem Jesús kenndi fylgjendum sínum að biðja um, tekur bráðlega við af núverandi heimskerfi. |
Daniel ujrzał w wizji, jak „Przedwieczny”, Jehowa Bóg, powierzał „Synowi Człowieczemu”, Jezusowi Mesjaszowi, „panowanie, chwałę i władzę królewską, a służyły Mu wszystkie narody, ludy i języki”. Í sýn sá Daníel ‚hinn aldraða,‘ Jehóva Guð, gefa ‚Mannssyninum,‘ Jesú Kristi, „vald, heiður og ríki, svo að honum skyldu þjóna allir lýðir, þjóðir og tungur.“ |
Stanowczo poinformowaliśmy władze, że nie zamierzamy brać udziału w wojnie. Við sögðum yfirvöldunum einbeittir í bragði að við ætluðum ekki að taka þátt í stríðinu. |
Aby przez Niego mogli zostać zbawieni wszyscy, których Ojciec poddał Jego władzy i których stworzył przez Niego” (NiP 76:40–42). Svo að fyrir hann gætu allir þeir frelsast, sem faðirinn hafði falið honum á vald og gjört með honum“ (K&S 76:40–42). |
Władze najwyraźniej nie potrafią jej powstrzymać. Mennskir leiðtogar virðast ekki geta gert neitt til að stöðva það. |
Był to jeden ze sposobów stosowania się do rady Pawła dotyczącej podporządkowywania się władzom zwierzchnim. (Apologeticus, 42. kafli) Meðal annars þannig fylgdu þeir leiðbeiningum Páls um að vera undirgefnir æðri yfirvöldum. |
Apostoł Paweł, pisząc do współwyznawców w Rzymie, nazwał ludzkie rządy „władzami zwierzchnimi”. Páll postuli talaði um slíkar stjórnir manna í bréf til trúsystkina í Róm og nefndi þær ,yfirvöld‘. |
Obwieszczono więc, że nastało w niebie Królestwo Boże pod władzą Chrystusa, do czego doszło w roku 1914. Já, nú er tilkynnt að Guðsríki í höndum Krists hafi loksins verið stofnsett á himnum tímamótaárið 1914. |
Skąd wiadomo, że w roku 33 Chrystus nie otrzymał pełnej władzy w Królestwie? Hvernig vitum við að Kristur tók ekki völd að fullu árið 33? |
Odpowiedzcie mi, a wtedy i ja wam powiem, mocą jakiej władzy to czynię”. Svarið henni og ég mun segja ykkur með hvaða valdi ég geri þetta.“ |
W niektórych okolicach miejscowe władze są pod wrażeniem skrupulatności w przestrzeganiu przepisów budowlanych. Sveitarstjórnir hafa sums staðar lýst ánægju sinni með það hve vel vottarnir hafa lagt sig fram um að fylgja byggingarreglugerðum. |
□ Jak młody człowiek może ćwiczyć swe władze poznawcze? □ Hvernig þjálfar unglingur skilningarvitin? |
7 Świadkowie Jehowy wiedzą, iż mają być ‛podporządkowani władzom zwierzchnim’, a więc świeckim władcom (Rzymian 13:1). 7 Vottar Jehóva vita að þeir skulda „yfirvöldum“ eða stjórnvöldum ‚undirgefni‘ sína. |
13 Reformy Ezechiasza i Jozjasza mają swój odpowiednik we wspaniałym przywróceniu czystego wielbienia wśród prawdziwych chrześcijan po objęciu władzy przez Jezusa Chrystusa w roku 1914. 13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. |
Ludzi „zdumiewał (...) jego sposób nauczania, bo nauczał ich jak ktoś mający władzę, a nie jak uczeni w Piśmie” (Marka 1:22). „Undruðust menn mjög kenningu hans, því að hann kenndi þeim eins og sá er vald hefur, og ekki eins og fræðimennirnir.“ |
Bóg pragnie za pośrednictwem swego niebiańskiego Królestwa, podlegającego władzy Chrystusa, doprowadzić do tego, by na całej ziemi zagościła prawość. Það er vilji Guðs að koma á réttlæti um alla jörðina og það verður gert fyrir atbeina ríkis hans á himnum með Krist sem konung. |
„Alexandru Paleologu, pisarz i filozof”, informowała gazeta w październiku ubiegłego roku, „wspomniał o braku zaufania do władz kościelnych i powiedział, że zupełnie pomylono formę i istotę religii. „Alexandru Paleologu, rithöfundur og heimspekingur, talar um að kirkjulegum yfirvöldum sé ekki treyst og að siðvenjur og inntak trúarinnar hafi ruglast,“ sagði blaðið í október síðastliðnum. |
2 O pewnej wyjątkowej formie władzy wspomniał w swym dziele historyk Józef Flawiusz: „Jedni powierzyli władzę polityczną monarchiom, drudzy — oligarchiom, inni wreszcie ludowi. 2 Sagnaritarinn Jósefus minntist á einstakt stjórnarfar er hann sagði: „Sumar þjóðir hafa falið konungi æðsta stjórnvald, sumar fámennum hópi manna og sumar fjöldanum. |
(Mateusza 24:14; Hebrajczyków 10:24, 25). Jeżeli masz wyćwiczone władze poznawcze, to gdy układasz wraz z rodzicami plany na przyszłość, nigdy nie stracisz z oczu celów duchowych. (Matteus 24:14; Hebreabréfið 10: 24, 25) Ef skilningarvitin eru skörp missirðu aldrei sjónar á andlegum markmiðum þegar þú býrð þig undir framtíðina með hjálp foreldra þinna. |
Dlatego staraj się wyćwiczyć swoje „władze poznawcze (...), aby odróżniać to, co właściwe, od tego, co niewłaściwe” (Hebrajczyków 5:14). (Hebreabréfið 5:14) En hvernig geturðu notað rökhugsunina þegar þú velur þér tónlist? |
JEHOWA Bóg dysponuje nieograniczoną władzą i mocą i bez wątpienia ma prawo obrać dowolny sposób przekazywania informacji swym ziemskim stworzeniom. JEHÓVA, Guð sem ræður yfir ótakmörkuðu afli og valdi, hefur vitanlega rétt til að koma boðum sínum á framfæri við mennina, sem hann hefur skapað, á hvern þann hátt sem hann vill. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu władza í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.