Hvað þýðir warsztat í Pólska?
Hver er merking orðsins warsztat í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota warsztat í Pólska.
Orðið warsztat í Pólska þýðir búð, verslun, tækni, bekkur, banki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins warsztat
búð(shop) |
verslun(shop) |
tækni(technique) |
bekkur(bench) |
banki
|
Sjá fleiri dæmi
Pompy powietrzne [instalacje w warsztatach samochodowych] Loftdælur [búnaður í bílskúr] |
Proszę zejdź do warsztatu gdy będziesz gotowa. Endilega komdu niđur í vinnustofu ūegar ūú ert tilbúin. |
Wiecie, że ma tu niedaleko warsztat? Veistu, hann býr fyrir ofan bílskúr hérna rétt hjá. |
Wewnątrz brodawki, swego nowego domu i warsztatu, bakterie przystępują do pracy. Gerlarnir taka síðan til óspilltra málanna inni í hnúðnum sem er nýtt heimili þeirra og vinnustaður. |
Świadkowie dotarli do tego kierownika i właściciela warsztatu dzięki temu, że wykazali inicjatywę w zarzucaniu symbolicznych sieci w różnych miejscach. Bæði framkvæmdastjórinn og eigandi verkstæðisins komust í samband við vottana vegna þess að vottarnir tóku frumkvæðið og lögðu „net“ sín á mismunandi stöðum. |
I nie chcę by to zaśmiecało mój warsztat. Og ég vil ekki ađ ūađ sé drasl í vinnustofunni minni. |
Pierwszy Nocny Puchacz prowadzi warsztat samochodowy. Fyrri Náttuglan rekur bifreiđaverkstæđi. |
Warsztat ten zwiedzał akurat minister przybyły z innego kraju afrykańskiego. Ráðherra í ríkisstjórn annars Afríkuríkis var í skoðunarferð um fyrirtækið og heyrði á tal þeirra. |
Larry tak wcześnie otworzył warsztat? Opnađi Larry verkstæđiđ snemma aftur? |
„Lubię pracować w warsztacie ośrodka szkoleniowego, bo wtedy czuję się potrzebny” (Manuel, lat 39) „Mér finnst gaman á vinnustofunni vegna þess að þar finnst mér ég koma að gagni.“ — Manuel, 39 ára. |
Pewna święta w dniach ostatnich wzięła samochód do warsztatu, w którym mechanik opowiedział jej o „duchowym doświadczeniu”, którego doznał, kiedy ludzie w żółtych koszulkach usuwali drzewa z jego podwórka, a potem „zaśpiewali jakąś pieśń o tym, że jest dzieckiem Boga”. Einn Síðari daga heilagur fór með bílinn sinn í skoðun og sá sem hjálpaði henni sagði frá þeirri „andlegu reynslu“ sem hann hlaut, þegar fólk í gulu skyrtunum fjarlægði tré úr garðinum hans, og svo sagði hann: „Þau sungu fyrir mig einhvern söng um að vera barn Guðs.“ |
Niektórzy być może musieli poprosić pracodawców o wolne dni albo zamknąć swoje sklepy lub warsztaty. Kannski þurftu einhverjir þeirra að fá frí frá vinnu eða loka fyrirtækjum sínum. |
Był to jeden z mężczyzn, którym rok wcześniej w warsztacie wręczył zaproszenia! Það var einn þeirra manna sem höfðu fengið boðsmiða hjá honum á verkstæðinu ári áður. |
Mogę tylko... skoczyć do mojego warsztatu... i wrócić za 5 minut. Jæja, ég gæti fariđ aftur á verkstæđiđ mitt. |
Warsztaty pomagają w określeniu swoich celów w karierze zawodowej i w rozwijaniu wiary w możliwość osiągnięcia sukcesu. Námskeiðinu er ætlað að liðsinna fólki við að skilgreina starfsmarkmið sín og efla sjálfstraust sitt og getu til velgengni. |
Warsztaty pomagają członkom i osobom spoza Kościoła uświadomić sobie własne talenty i uzdolnienia, a następnie odkryć nowe ścieżki wiodące do wykształcenia i zatrudnienia. Námskeiðin hjálpa jafnt meðlimum og öðrum að greina hæfileika sína og kunnáttu og uppgötva leiðir til menntunar og starfa. |
Gdy wysiadamy na pierwszym przystanku na Murano, ludzie od razu wskazują nam drogę do najbliższych warsztatów, gdzie możemy obejrzeć bezpłatne pokazy sztuki szklarskiej. Þegar við stígum frá borði við fyrsta viðkomustaðinn í Murano er okkur vísað á næstu glersmiðjur þar sem við getum séð ókeypis sýnikennslu á glerblæstri. |
Zabieram ją więc do mojego warsztatu, moja droga. Ég fer ūví međ ūađ á verkstæđi, ljúfan. |
KIEDY właściciel warsztatu samochodowego w północnej Holandii nie uzyskał zezwolenia na sprzedaż gazu płynnego — co jednocześnie oznaczało zakaz przystosowywania silników samochodowych do tego paliwa — wszczął długą batalię prawną w różnych sądach, zabiegając o uchylenie ograniczeń nałożonych przez państwo. ÞEGAR eiganda bifreiðaverkstæðis í norðurhluta Hollands var synjað um leyfi til að selja fljótandi gas, sem þýddi jafnframt að hann hefði ekki leyfi til að breyta bílvélum til að brenna gasi í stað bensíns, háði hann langa baráttu fyrir ýmsum dómstólum til að fá banni ríkisstjórnarinnar hnekkt. |
Sam musiał pójść do lasu, wybrać odpowiednie drzewa, ściąć je, a potem przetransportować do warsztatu. Hann þurfti að fara út í skóg, velja réttu trén, fella þau og draga síðan þunga trjábolina heim á verkstæðið. |
Wydaje się, jakby sam język naszych salonach straci wszystkich swoich nerwów i przerodzić się w historie całkowicie nasze życie przejść na takie oddalenie od jej symbole, i jego metafory i tropy są niekoniecznie tak daleko idące, poprzez slajdy i niemych kelnerzy, jak to było, w innych Oznacza to, że salon jest tak daleko od kuchni i warsztacie. Það virðist eins og ef um mjög tungumál parlors okkar myndi tapa öllum tauga og degenerate í palaver að öllu leyti, líf okkar fara á svo afskekkt frá tákn þess, og metaphors og tropes eru endilega svo langt sóttur í gegnum glærur og mállaus- þjónar, eins og það var, í öðrum orð, stofu er svo langt frá eldhúsi og verkstæði. |
Pokaze ci mój warsztat. Ég skal sũna ūér verkstæđiđ mitt. |
Organizowanie i prowadzenie warsztatów [szkolenie] Skipulag og stjórnun vinnusmiðja [þjálfun] |
Gdy wrócę, otworzymy warsztat. Er ég kem heim, opnum viđ verkstæđi. |
Przed wypełnieniem wniosku o pożyczkę w formie elektronicznej, uczestnicy biorą udział w kursach planowania sukcesu i warsztatach kariery, z pomocą kościelnych centrów zatrudnienia. Með aðstoð atvinnumiðlunar SDH taka þátttakendur áfanga- og starfsnámskeið í „Að skipuleggja árangur“ áður en þeir fylla út lánsumsókn á Alnetinu. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu warsztat í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.