Hvað þýðir w szczególności í Pólska?

Hver er merking orðsins w szczególności í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota w szczególności í Pólska.

Orðið w szczególności í Pólska þýðir einkum, aðallega, sérstaklega, sérlega, einkar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins w szczególności

einkum

(especially)

aðallega

(chiefly)

sérstaklega

(particularly)

sérlega

(particularly)

einkar

Sjá fleiri dæmi

14 Powinieneś w szczególności mieć stale przed oczami wzór, jakiego dostarczył Jezus.
14 Jesús er sú fyrirmynd sem þú þarft fyrst og fremst að velja þér.
25. (a) Kogo w szczególności zaatakuje król północy?
25. (a) Hverjir eru sérstakt skotmark konungsins norður frá?
Zostałem niezwykle pobłogosławiony moralnym wpływem kobiet, a w szczególności mojej matki i żony.
Ég hef notið mikilla blessana frá siðferðisáhrifum kvenna, einkum móður minnar og eiginkonu.
Komu w szczególności chcemy pomóc?
Hverjum er okkur sérstaklega umhugað um að hjálpa?
Gdzie w szczególności powinno się okazywać lojalną życzliwość i jak można to robić?
Hvar er sérstaklega mikilvægt að sýna ástúðlega umhyggju og hvað stuðlar að því?
Ale za co w szczególności jesteśmy mu wdzięczni?
En hvað eigum við honum sérstaklega að þakka?
W szczególności byłem zasmucony obecną tam biedą.
Einkum hryggði mig hin mikla fátækt sem ég sá.
Czym w szczególności zajęli się naśladowcy Jezusa, gdy zostali „ochrzczeni w duchu świętym”?
Hvenær voru fylgjendur Jesú ‚skírðir með heilögum anda‘ og hvert var fremsta hugðarefni þeirra?
Tłumaczenia są opiniowane na wielu poziomach, w szczególności na płaszczyźnie doktrynalnej, na której poszukuje się potwierdzenia od Pana.
Þýðingar eru endurskoðaðar á hinum ýmsu stigum, einkum á kenningarlegu stigi, sem þarfnast samþykkis Drottins.
12, 13. (a) Co w szczególności obejmuje teokratyczna postawa?
12, 13. (a) Hvað er sérstaklega fólgið í því að vera guðræðislegur?
W szczególności jednego z nich, który okazał się być dla mnie podporą.
Einn þeirra var mér til mikils stuðnings.
Dlaczego wszyscy, a w szczególności nadzorcy, powinni przejawiać miłość?
Af hverju þurfa allir að sýna kærleika en þó sérstaklega umsjónarmenn í söfnuðinum?
Krytykował w szczególności Aarona i jego synów, którzy usługiwali jako kapłani.
Hann beindi spjótum sínum sérstaklega að Aroni og sonum hans en þeir voru prestar þjóðarinnar.
Spotkania informacyjne dla uczestników mają w szczególności za zadanie:
Kynningunum er sérstaklega ætlað að tryggja að hver og einn þátttakendanna:
15 Empatię muszą w szczególności okazywać starsi zboru.
15 Safnaðaröldungar þurfa öðrum fremur að vera hluttekningarsamir.
Wariant ten jest w szczególności popularny w Wielkiej Brytanii.
Hún er einkum vinsæl í Bretlandi.
A w szczególności nie lubimy, kiedy inni — zwłaszcza ci, których kochamy — widzą nasze niepowodzenia.
Okkur líkar heldur ekki þegar aðrir ‒ einkum ástvinir okkar ‒ sjá okkur hrasa.
Tę tutaj w szczególności.
Ūennan sérstaklega.
Więc, chciałbym w szczególności podziękować chórze, cateringowi, oraz wszyskim wam miłym, którzy siedzicie przede mną.
Ég vil sérstaklega ūakka kķrnum, veitingamönnunum og öllu gķđa fķlkinu sem situr hérna í dag.
W szczególności były one odpowiedzialne za doprowadzenie ludzi do świata podziemnego.
Helst hlutverk hennar var að vega sálir manna í undirheimum.
11 Właściwego zachowania podczas zebrań trzeba w szczególności uczyć dzieci.
11 Það er sérstaklega mikilvægt að börnum sé kennt hvernig þau eigi að hegða sér á samkomum.
Ostrzegano go przed tak wielkim długiem, a w szczególności przed jego wierzycielem.
Hann hafði verið varaður við að stofna til svo mikillar skuldar og sérstaklega við lánardrottninum.
Byłem cadging buty - w szczególności - przez kilka dni.
Ég hef verið cadging stígvélum - sérstaklega - daga.
Monson, jest wspaniałym przykładem szacunku okazywanego kobietom i macierzyństwu, a w szczególności szacunku dla własnej matki.
Monson forseti, er dásamleg fyrirmynd þess að heiðra konur og móðurhlutverkið, sérstaklega sína eigin móður.
Często to Duch Święty daje nam natchnienie, byśmy pomogli komuś w potrzebie, w szczególności rodzinie i przyjaciołom.
Oft er það andinn sem er að innblása okkur að liðsinna einhverjum í neyð, einkum fjölskyldu og vinum.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu w szczególności í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.