Hvað þýðir vanne í Franska?

Hver er merking orðsins vanne í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota vanne í Franska.

Orðið vanne í Franska þýðir loka, krani, hani, ventill, lampi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins vanne

loka

(valve)

krani

(stopcock)

hani

(tap)

ventill

(valve)

lampi

(valve)

Sjá fleiri dæmi

C’est pourquoi, lorsqu’on ouvre un robinet pour remplir l’indispensable cafetière — ou la théière — pour faire couler un bon bain chaud ou une douche, lorsque les usines ouvrent leurs grandes vannes, ou encore qu’on remplit les piscines, toute cette eau doit provenir du voisinage: rivières, lacs, ou puits forés dans la nappe phréatique.
Þegar opnað er fyrir vatnskrana til að laga megi te eða kaffi, eða fara í hressandi steypibað eða leggjast í heita kerlaug, eða þegar opnað er fyrir stóru lokana hjá iðjuverunum, þarf vatnið að koma úr nálægum ám, vötnum, borholum eða brunnum sem fá vatn úr jarðlögum.
Il y a encore des vannes, ou est-ce qu'on peut travailler sur ce truc?
Getum viđ snúiđ okkur ađ verki?
En réponse, son maître lui dit: ‘Esclave méchant et paresseux! tu savais donc que je moissonne là où je n’ai pas semé et que je ramasse là où je n’ai pas vanné?
Og húsbóndi hans sagði við hann: ‚Illi og lati þjónn, þú vissir, að ég uppsker þar, sem ég sáði ekki, og safna þar, sem ég stráði ekki.
Vannes thermostatiques [parties d'installations de chauffage]
Hitalokar [hluti af hitabúnaði]
J'ai une vanne de régulation de débit pour toi.
Hér er vökvaūrũstiloki.
Quelques-uns ont été ‘vannés’ et rejetés, telle la “bale”, mais les fidèles serviteurs de Jéhovah acceptent joyeusement la lumière spirituelle croissante.
Fáeinir hafa verið ‚hreinaðir‘ úr eins og „hismi,“ en trúfastir þjónar Jehóva taka fagnandi hinni stigvaxandi, andlegu upplýsingu.
Quand la vanne était ouverte, le débit de l’eau produisait certainement des remous en surface.
Þegar það var gert hlýtur vatnsstreymið að hafa komið hreyfingu á yfirborð laugarinnar.
Il a fait des vannes pour la pluie, et il fait sortir le vent de ses magasins. ” — Jérémie 10:12, 13.
Hann gjörir leiftur til þess að búa rás regninu og hleypir vindinum út úr forðabúrum hans.“ — Jeremía 10: 12, 13.
Ayant manifesté les traits caractéristiques du “mauvais esclave”, ces apostats furent ‘vannés’, telle la “bale”, afin d’être séparés du reste des serviteurs fidèles de Jéhovah (Matthieu 3:12; 24:48-51).
Þeir létu í ljós einkenni ‚ills þjóns‘ og voru hreinsaðir eins og ‚hismi‘ frá trúföstum leifum þjóna Jehóva.
On ouvre des vannes, et l’eau, cet élément essentiel pour chauffer, refroidir, produire de l’électricité, provoquer des réactions chimiques et tant d’autres choses, l’eau va pouvoir circuler dans des kilomètres de canalisations.
Lokar eru opnaðir til að vatn, lífsblóð hitunar, kælingar, raforkuframleiðslu, efnabreytinga og margs annars, geti runnið sinn veg um rör og pípur.
C'est une vanne!
Ég trúi ūér ekki.
J'ouvre les vannes.
Ég flæði hana.
Je suis vannée!
Ég er dauðþreytt
On pourrait peut-être laisser tomber les vannes?
Kannski viđ gætum komist af án eituryrđanna?
Sachez que j'évite rigolades, badinages, blagues, boutades ou vannes.
Ég legg ekki í vana minn ađ grínast, spauga eđa fíflast.
Mesdames, messieurs, le Copacabana est fier de vous présenter le roi de la vanne,
Herrar mínir og frúr, Copacabana-klúbbnum er heiđur ađ kynna skrítlukonunginn
Ces vannes ne résisteront pas éternellement!
Ūessar flķđgáttir halda ekki ađ eilífu.
C'était juste une vanne.
Ég var að grínast.
Nous lisons : “ Celui qui avait reçu un seul talent s’est avancé et a dit : ‘ Maître, je savais que tu es un homme exigeant, qui moissonnes là où tu n’as pas semé et ramasses là où tu n’as pas vanné.
Við lesum: „Loks kom sá er fékk eina talentu, og sagði: ‚Herra, ég vissi, að þú ert maður harður, sem uppsker þar, sem þú sáðir ekki, og safnar þar, sem þú stráðir ekki.
Les bovins et les ânes adultes qui travaillent le sol mangeront un fourrage additionné d’oseille, qu’on aura vanné avec la pelle et la fourche.
Uxarnir og asnarnir, sem akurinn erja, skulu eta saltan fóðurblending, sem hreinsaður hefir verið með varpskóflu og varpkvísl.“
On pouvait ouvrir une vanne pour permettre à l’eau de passer du réservoir vers le fond du bain rituel grâce à un canal.
Hægt var að opna loku á stífluveggnum til að veita vatni um stokk inn í botn laugarinnar.
5 “Celui qui avait reçu un seul talent s’avança enfin et dit: ‘Maître, je te connaissais pour un homme exigeant, qui moissonnes là où tu n’as pas semé et qui ramasses là où tu n’as pas vanné.
5 Loks kom sá er fékk eina talentu, og sagði: ‚Herra, ég vissi, að þú ert maður harður, sem uppsker þar, sem þú sáðir ekki, og safnar þar, sem þú stráðir ekki.
Le 3e régiment d'infanterie de marine de Vannes s'en sert de base d'entraînement depuis 1969.
Heiðarskóli í Hvalfjarðarsveit er grunnskóli sem hefur verið starfandi síðan 1965.
Ils ont donc été ‘vannés’.
Þeir hafa verið hreinsaðir frá eins og ‚hismi.‘
Je suis à court de vannes.
Ég er ekki međ neitt sniđugt svar viđ ūessu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu vanne í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.