Hvað þýðir uniemożliwić í Pólska?

Hver er merking orðsins uniemożliwić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota uniemożliwić í Pólska.

Orðið uniemożliwić í Pólska þýðir koma í veg fyrir, varna, tálma, hindra, afstýra. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins uniemożliwić

koma í veg fyrir

(preclude)

varna

tálma

hindra

(prevent)

afstýra

(prevent)

Sjá fleiri dæmi

Jak demony usiłują uniemożliwić ludziom wydostanie się spod ich wpływu?
Hvernig reyna illir andar að hindra fólk í að slíta sig undan áhrifum þeirra?
Wiemy już jednak, że uszkodzenia uniemożliwią lądowanie.
Viđ höfum komist ađ ūví ađ vélin er mjög illa farin og ekki hægt ađ lenda henni.
Będziecie odpowiadać za uniemożliwienie Andrew zarobkowania po wsze czasy!
Hann mun krefja ykkur um tekjutap Andrews til eilífđarnķns.
Zdarzało się, że wpływowe osoby chciały uniemożliwić zwykłym ludziom czytanie Słowa Bożego.
Valdamiklir aðilar hafa stundum reynt að hindra að almenningur hafi aðgang að Biblíunni.
W gruncie rzeczy izolacja uniemożliwiłaby chrześcijaninowi wypełnienie zlecenia głoszenia i nauczania „publicznie i od domu do domu” (Dzieje 20:20; Mateusza 5:16; 1 Koryntian 5:9, 10).
Reyndar myndi einangrun hindra kristinn mann í að rækja skyldur sínar að prédika og kenna „opinberlega og í heimahúsum.“ — Postulasagan 20:20; Matteus 5: 16; 1. Korintubréf 5: 9, 10.
Toteż w mordwińskim zespole łagrów, zajmującym obszar długości mniej więcej 30 kilometrów, usiłowano uniemożliwić nam bliższą styczność z pozostałymi więźniami.
Í fangabúðunum í Mordovíju, sem voru samsettar úr mörgum vinnubúðum og teygðu sig eina 30 kílómetra eða meira, var reynt að koma í veg fyrir að við ættum náinn félagsskap við aðra fanga.
Naleganie na ręczne sprawdziany uniemożliwi zmianę programu nauczania tak by można było wykorzystać komputery podczas zajęć.
Í lokin, ef við látum alla taka próf handvirkt, er frekar erfitt að fá námsskránni breytt á þann hátt að hægt sé að nota tölvur á önnunum.
... szpital już pozbawiony jest zasilania i zapasów, Ostrzał snajpera uniemożliwił ewakuację pacjentów.
... sjúkrahús án rafmagns og vista... kom skothríđ í veg fyrir brottflutning sjúklinga.
Zdarzają się i takie, które próbują to w ogóle uniemożliwić.
Fáeinar eru andvígar trú af hvaða tagi sem er.
Jeśli zezwalasz na połączenia bez zaproszenia, wysoce wskazane jest ustawienie hasła, by uniemożliwić dostęp do komputera niepowołanym osobom
Ef þú leyfir óboðnar tengingar, þá er mjög æskilegt að setja lykilorð til að takmarka aðgang að tölvunni þinni
Czyli mam wymyślić coś, co uniemożliwi zrzucenie odpowiedzialności na kogokolwiek?
Á ég ađ koma međ eitthvađ ūar sem enginn ūarf ađ bera neina ábyrgđ?
Wprost przeciwnie, „niegodziwiec otacza prawego”, by mu uniemożliwić korzystanie ze środków prawnych zapewniających niewinnym ochronę.
Þess í stað ‚umkringja hinir óguðlegu réttláta‘ og sniðganga lögin sem ætlað er að vernda hina saklausu.
Niepełna lista stałych fizycznych, których zmiana uniemożliwiłaby istnienie życia
Nokkrir eðlisfræðistuðlar sem eru forsenda lífs
Jedną z przeszkód, które mogą uniemożliwić wcielenie tego pomysłu w życie są egzaminy. wcielenie tego pomysłu w życie są egzaminy.
Svo einn af vegtálmunum sem við lendum á þegar við reynum að koma þessu af stað eru próf.
W biegu po życie alkohol mógłby nam to uniemożliwić.
Í hlaupinu um lífið getur misnotkun áfengis komið í veg fyrir að við komumst í mark.
Przypowieść o siewcy ostrzega nas przed okolicznościami i postawami, które uniemożliwią każdemu, kto przyjął ziarno ewangelii, uzyskanie obfitego plonu.
Dæmisagan um sáðmanninn varar okkur við aðstæðum og viðhorfi sem geta varnað hverjum þeim sem tekið hafa á móti sáðkorni fagnaðarerindisins þess að leiða fram guðlega uppskeru.
W tamtych czasach nie było ogrodzeń podłączonych do prądu, które uniemożliwiłyby nam dostęp do tamtego miejsca.
Á þeim tíma voru engar rafmagnslínur til hindrunar.
Naukowcy stwierdzili na przykład, że potężny impuls elektromagnetyczny — który nawet sami mogliby wywołać eksplozją nuklearną na dużej wysokości — przerwałby w danym kraju wszelką łączność i uniemożliwił dowodzenie, powodując w rezultacie powszechny chaos.
Vísindamenn vita til dæmis að öflugt rafsegulhögg — sem þeir geta meira að segja sjálfir framkallað með kjarnorkusprengingu í háloftunum — getur gert óvirk öll fjarskipta- og njósnatæki heillar þjóðar og valdið algerri ringulreið.
Jeżeli na przykład zebranie odbywa się w pomieszczeniu krytym blachą, nagła ulewa może właściwie uniemożliwić obecnym usłyszenie mówcy.
Haglél getur bulið svo á þaki eða gluggum að það sé nánast ógerlegt að heyra í ræðumanni.
Przystąpił do umacniania Ramy, granicznego miasta leżącego około 8 kilometrów na północ od Jerozolimy. Najwyraźniej chciał uniemożliwić swoim poddanym składanie dowodów lojalności Asie oraz praktykowanie czystego wielbienia.
Basa víggirti landamæraborgina Rama sem var átta km norður af Jerúsalem. Kannski gerði hann það til að koma í veg fyrir að þegnar sínir yrðu hliðhollir Asa og snerust til sannrar tilbeiðslu.
Która by mu uniemożliwiła wykonanie najprostszej czynności.
Ūá gæti hann ekki innt af hendi minnstu verk.
10 Zdarzało się, że wpływowe osoby chciały uniemożliwić zwykłym ludziom czytanie Słowa Bożego.
10 Valdamiklir aðilar hafa stundum reynt að hindra að almenningur hafi aðgang að Biblíunni.
Następujący błąd: % # uniemożliwił uruchomienie programu KCron
Eftirfarandi villa kom upp við ræsingu KCron: % # KCron mun nú hætta
W tej sytuacji Diabeł i demony postawili sobie za cel zniszczenie domu Dawida, żeby w ten sposób uniemożliwić pojawienie się nieprzemijającego dziedzica.
Djöfullinn og árar hans settu sér þess vegna það markmið að reyna að eyðileggja hús Davíðs og þar með gera að engu vonir þess um að þaðan kæmi varanlegur erfingi.
Zaproponował, że zrealizuje plan Ojca, ale w sposób, który uniemożliwiłby osiągnięcie celu, który zamierzył Ojciec, i zapewniłby jemu — Szatanowi — całą chwałę.
Þannig bauðst Satan til að framfylgja áætlun föðurins á þann hátt að það myndi koma í veg fyrir fullkomnun tilgangs föðurins og veita Satan dýrð hans.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu uniemożliwić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.