Hvað þýðir ułatwić í Pólska?
Hver er merking orðsins ułatwić í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ułatwić í Pólska.
Orðið ułatwić í Pólska þýðir hjálpa, aðstoða, hjálp, fulltingi, aðstoð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ułatwić
hjálpa(help) |
aðstoða(help) |
hjálp(help) |
fulltingi(help) |
aðstoð(help) |
Sjá fleiri dæmi
Koroner może ułatwić transport do domu pogrzebowego. The coroner geta auðvelda flytja við jarðarför heim. |
Wcześniejsze przygotowanie ułatwi nam skoncentrowanie się na głównych myślach oraz wzięcie udziału w ustnej powtórce. Ef þú undirbýrð þig hjálpar það þér að einbeita þér betur að aðalatriðunum og að taka þátt í munnlegu upprifjuninni sem á eftir kemur. |
Jeżeli widzisz, że inni zamierzają cię wyprzedzić, postaraj się im to ułatwić. Ef þú sérð að aðrir ökumenn vilja komast fram úr þér skaltu reyna eftir bestu getu að leyfa þeim það. |
Niewykluczone, że śmiałe rozważenie tych bolesnych pytań, ułatwi ci zdobycie się na odwagę i rzucenie palenia! Þessar óþægilegu spurningar geta hæglega gefið þér hugrekki til að hætta! |
Mówił o odłączeniu się jego naśladowców od świata, co miało im ułatwić znoszenie sprzeciwu. Hann talaði um að fylgjendur hans ættu að vera aðgreindir frá heiminum og bjó þá þannig undir andstöðu. |
Jak odczytanie skrótu „bdnk” jako „budynek” może nam ułatwić zrozumienie problemu wymawiania imienia Bożego? Setjum svo að sú venja hafi skapast að skrifa það alltaf „Rkvk“ og að með tíð og tíma hafi verið hætt að bera nafnið fram. |
5 Apostoł Paweł opisał kilka rzeczy, które mogą ułatwić nam rozwijanie pozytywnego myślenia. 5 Páll postuli nefndi nokkuð sem getur hjálpað okkur að vera jákvæð. |
Jakie zatem rady biblijne ułatwią rodzicom ustalenie, czy ich dzieci są gotowe do chrztu? Hvaða biblíulegu ráð geta hjálpað foreldrum að ákveða hvort barn þeirra sé tilbúið til að láta skírast? |
Taki system ułatwiłby poszczególnym krajom przestrzeganie limitów emisyjnych. Það myndi auðvelda hverju ríki fyrir sig að halda sig innan losunarmarka. |
To ułatwi mi dostęp do komputera i lokalizację urządzenia. Menningarleg líkindi okkar gera ūađ auđveldara fyrir mig ađ ná ađgangi ađ tölvu skipsins til ađ finna tækiđ. |
Poprzez moc Ducha może On ułatwić nam rozpoznawanie błogosławieństw i odczuwanie wdzięczności za te z nich, które traktowaliśmy jako należną nam rzecz. Hann megnar með krafti andans að hjálpa okkur að greina og vera þakklát fyrir þær blessanir sem við lítum á sem sjálfgefnar. |
Zasady zawarte w Biblii ułatwią nam podejmowanie trafnych decyzji w sprawie leczenia. Meginreglur hennar geta hjálpað okkur að taka skynsamlegar ákvarðanir varðandi læknismeðferð. |
Poniższe propozycje mogą nam to ułatwić. Hér eru nokkrar tillögur um hvað við getum sagt og notað í þeim tilgangi. |
□ O co zadbał Bóg, by ułatwić ochrzczonym chrześcijanom pozostawanie Jego uznanymi sługami? □ Hvað hefur Guð gert til að hjálpa skírðum kristnum mönnum að varðveita velþóknun hans? |
13:51). Aby ułatwić nam naśladowanie metod nauczania Jezusa, opublikowano książkę Czego uczy Biblia? 13:51) Bókin Hvað kennir Biblían? |
Aby to ułatwić, w pewnym planetarium sporządzono skalę o długości 110 metrów. Í stjörnuveri nokkru hefur verið sett upp 110 metra löng tímalína til að auðvelda fólki að glöggva sig á áætluðum aldri alheimsins. |
Żeby ułatwić dziecku swobodne przedstawianie swoich wierzeń, warto regularnie ćwiczyć takie rozmowy. Þið getið æft ykkur af og til þannig að unglingurinn verði öruggari þegar hann ræðir við aðra um trú sína. |
Gorliwie starajcie się pomóc danej osobie zrozumieć, iż poleganie na Bogu oraz stosowanie się do rad z Jego Słowa ułatwi jej dokonanie potrzebnych zmian. Já, reynið í einlægni að hjálpa einstaklingnum að sjá að það að treysta á Guð og fara eftir leiðbeiningum orðs hans geti stuðlað að nauðsynlegri breytingu. |
● Co ułatwi rodzicom serdeczną wymianę myśli z dzieckiem? □ Hvernig geta foreldrar bætt samræður og skoðanaskipti við börn sín? |
5 Dla ułatwienia zapoznajmy się pokrótce z tłem historycznym tej fascynującej zapowiedzi. 5 Okkur til hjálpar skulum við athuga sögusvið þessa hrífandi spádóms. |
Dzięki temu zachowamy ciągłość myśli i ułatwimy rozmówcy wyciąganie trafnych wniosków. Það stuðlar að óslitnum efnisþræði og hugsun þar sem eitt leiðir á rökréttan hátt af öðru. |
Dopytywał się jednak, dlaczego Biblia nie podaje szczegółowych informacji naukowych, na przykład opisu budowy komórki, które ułatwiłyby ludziom ustalenie, że jej autorem jest Stwórca. En hann spurði hvers vegna Biblían gæfi ekki nákvæmar vísindalegar upplýsingar, til dæmis lýsingu á uppbyggingu frumunnar, þannig að fólk sæi auðveldlega að skaparinn væri höfundur hennar. |
2 Donośny okrzyk wysławiania. Aby ułatwić ochrzczonym głosicielom poszerzenie w sierpniu zakresu służby, powzięto specjalne postanowienie. 2 Mikið lof og fagnaðaróp: Sérstakar ráðstafanir hafa verið gerðar fyrir þá sem vilja gerast aðstoðarbrautryðjendur í ágúst til að hjálpa þeim að auka starf sitt. |
Ułożenie odpowiedniego planu ułatwi sprawniejszy przebieg podjętych działań. Sé gerð ákveðin áætlun um það ætti það að tryggja enn betri reglu. |
Dla ułatwienia, od tej chwili słowo " ja " jest zakazane. Ūar sem viđ höfum veriđ minntir á ađ ūađ er ekkert " ég " í liđi er orđiđ nú bannađ. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ułatwić í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.