Hvað þýðir środek í Pólska?
Hver er merking orðsins środek í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota środek í Pólska.
Orðið środek í Pólska þýðir miðja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins środek
miðjanoun Pamiętajmy jednak, że było to ‛w środku nocy’. En munum að þetta gerist um miðja nótt. |
Sjá fleiri dæmi
Bo w środku jest piwo. Vegna þess að það er bjór aftur í. |
Środek krzywizny tej krzywej #. stopnia Skerast við þetta þrívíddargraf |
Ku zadowoleniu smakoszy środek margerytki jest wypełniony pożywnym pokarmem — pyłkiem i nektarem. Það spillir ekki fyrir að hvirfilkróna freyjubrárinnar býður upp á meira en nóg af girnilegu frjódufti og hunangslegi sem hvort tveggja er næringarrík fæða handa fjölda skordýra. |
Tutaj, w środku, jest " Neutralna Strefa ". Hérna í miđjunni, ūar er svo hlutlausa svæđiđ. |
Środki perfumeryjne, olejki eteryczne, kosmetyki, płyny do pielęgnacji włosów Ilmvörur, ilmolíur, snyrtivörur, hárvötn |
Porozmawiamy w środku. Ræđum ūetta inni. |
Albo potrzebne są środki, żeby odnowić obiekty Biura Oddziału, zorganizować kongres czy pomóc braciom, którzy ucierpieli w wyniku klęski żywiołowej. Okkur gæti verið tilkynnt um að þörf sé á framlögum vegna endurbóta á deildarskrifstofunni okkar, vegna umdæmismóts sem við sækjum eða til að aðstoða trúsystkini í kjölfar náttúruhamfara. |
Środek labiryntu. Inn í miðju völundarhússins. |
Przedsięwziął odpowiednie środki, by grzech i śmierć usunąć raz na zawsze. Hann hefur gert ráðstafanir til að losa okkur við synd og dauða í eitt skipti fyrir öll. |
Nie dano im szansy dokonania świadomego wyboru — wyrażenia zgody na ryzyko związane z przyjęciem krwi lub na użycie bezpieczniejszych środków. Sjúklingunum var ekki gefinn kostur á að velja eftir að hafa fengið fullnægjandi upplýsingar — hvort þeir ættu að taka áhættuna samfara blóðgjöf eða velja öruggari læknismeðferð. |
Do narzucenia ludziom takiej spaczonej umysłowości Szatan wyzyskuje na wielką skalę środki masowego przekazu. Satan notfærir sér fjölmiðla til hins ýtrasta til að koma spilltu hugarfari sínu á framfæri. |
Jeżeli chodzi o tych, którzy nie zostaną wpuszczeni, najwidoczniej zechcą się dostać do środka wtedy, kiedy im samym będzie to odpowiadać. Bersýnilega er þeim meinuð innganga sem reyna aðeins að komast inn þegar þeim sjálfum hentar. |
Razem z aniołem lecącym środkiem nieba każdy z nas oświadcza: „Boga się bójcie i dajcie Mu chwałę, ponieważ nadeszła godzina Jego sądu; a tak uczcijcie Tego, który uczynił niebo i ziemię, i morze, i źródła wód” (Objawienie 14:7). Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7. |
Gdy zorientowała się, że Filomena i Kenneth stoją przed drzwiami, zaprosiła ich do środka. En þegar hún fékk að vita að Kenneth og Filomena voru fyrir utan kom hún til dyra og bauð þeim inn. |
Midland Lee też lubi atakować środkiem. Midland Lee-liđiđ vill fara upp miđjuna. |
145:16). Potrzeby większości żywych organizmów są zaspokajane samymi tylko środkami materialnymi. (Sálmur 145:16) Löngunum flestra lifandi vera er fullnægt með því að gefa þeim það sem líkaminn þarfnast. |
„Rzeka wody życia” oznacza środki podjęte przez Jehowę w celu wyzwolenia posłusznych Mu ludzi od grzechu i śmierci. ‚Móða lífsvatnsins‘ táknar þær ráðstafanir sem Jehóva hefur gert til að endurheimta hlýðna menn úr greipum syndar og dauða. |
Jestem w środku wstanie z łóżka. Ég er mitt á meðal að fá út úr rúminu. |
Ironhide, na środek. Áfram, Járnskinni. |
Jeżeli negatywne wypowiedzi w środkach przekazu wzbudzają uprzedzenia utrudniające głoszenie, przedstawiciele biura oddziału Towarzystwa Strażnica mogą poczynić odpowiednie kroki, by bronić prawdy. Ef óhróður fjölmiðla vekur upp fordóma sem tálma prédikunarstarfi okkar má vera að fulltrúar útibús Varðturnsfélagsins taki frumkvæðið að því að verja sannleikann með einhverjum viðeigandi ráðum. |
Obejmowały one mycie rąk w miednicy z wodą i środkiem dezynfekującym po wyjściu z ubikacji. Meðal annars skyldu allir þvo sér um hendurnar í skál með klórvatni eftir að hafa noað kamarinn. |
Wracaj do środka, palancie! Farđu aftur inn! |
Mamy życie, środki do jego podtrzymywania, intelekt czy pewną miarę zdrowia. Líf okkar, vitsmunir, heilbrigði og allt sem við þurfum til að viðhalda lífinu er frá honum komið. |
Kiedy będziecie szli razem a ona obejrzy się za jakąś ładną dupcią to będzie cię zżerać od środka. Ūegar ūiđ gangiđ um í kringlunni og ūiđ lítiđ bæđi á mjög fallega stelpu, ūađ mun éta ūig ađ innan. |
Ponieważ otrzymałam minimalną ilość środka znieczulającego, dochodziły mnie strzępy rozmów personelu. Þar eð svæfingin var í lágmarki heyrði ég stundum samræður skurðstofuliðsins. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu środek í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.