Hvað þýðir se faire í Franska?

Hver er merking orðsins se faire í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota se faire í Franska.

Orðið se faire í Franska þýðir gera, verða, hafa kynmök, ríða, koma. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins se faire

gera

(do)

verða

(occur)

hafa kynmök

ríða

koma

(come about)

Sjá fleiri dæmi

On peut se faire une gamine de 15 ans en France.
Mađur má ríđa 15 ára í Frakklandi.
Et donc, toute l'idée est vraiment de laisser les choses se faire toutes seules.
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
Quelles bénédictions et quels bienfaits retire- t- on à se faire baptiser ?
Nefndu sumt af því sem skírnin hefur í för með sér.
Ils envoient des gosses pour se faire du blé.
Ūeir senda krakka til ađ afla meiri tekna.
Quel mobile doit guider la décision de quelqu’un de se faire baptiser ?
En hver ætti að vera hvötin að baki þeirri ákvörðun að láta skírast?
On va bientôt se faire tuer.
Ūađ er veriđ ađ fara ađ myrđa okkur.
Les zombies viennent de tout le sud est pour se faire changer des pièces ici.
Uppvakningar koma víđa ađ til ađ fá varahluti.
Je veux corriger les fausses idées qu'elle aurait pu se faire.
Mig langar ađ leiđrétta misskilning sem gæti hafa átt sér stađ.
Il veut se faire de la publicité avec cette histoire.
Ég er viss um ađ hann er ađ reyna ađ ná athygli međ ūessari skrítnu sögu.
Qu'il aille se faire enculer!
Fjandinn hirđi pabba ūinn!
Quel plaisir de la voir se faire baptiser, montrant publiquement qu’elle s’était vouée à Dieu !
Ég var óumræðilega glöð að sjá hana skírast til tákns um vígslu sína til Guðs.
Suffit- il de se faire baptiser?
Er nóg einfaldlega að láta skírast?
On peut quand mÃame se faire une vie.
Viđ getum samt byggt upp líf saman.
Qu'ils aillent se faire foutre!
Til fjandans međ ūá!
Pourquoi se faire baptiser ?
Af hverju að láta skírast?
Ça peut se faire.
Það ætti að vera hægt.
Lors de sa troisième grossesse, Marie a été pressée par son médecin de se faire avorter.
Mary átti von á þriðja barninu þegar læknir hvatti hana til að láta eyða fóstrinu.
Certains fuirent vers les grandes cavernes... pour se faire une vie différente sous la surface de la terre.
Sumir völdu ađ leita skjķls í hellunum miklu... og hefja nũtt líf undir yfirborđi jarđar.
Ils sont beaucoup à se faire tuer, là-bas.
Við missum marga menn þarna.
Aidez vos enfants à se faire de bons amis
Hjálpið börnunum að eignast góða vini
Faut- il se faire baptiser jeune ?
Hvenær ætti barnið þitt að láta skírast?
Ton arrière vient de se faire frapper deux fois.
Ū ú fékkst tvö högg ađ aftan.
Il est bien plus sage de se faire accompagner d’un tel guide que de partir seul à l’aventure.
Það væri viturlegra að fylgja leiðsögumanninum en fara sínar eigin leiðir.
Qu' ils aillent se faire foutre, John!
Fari þeir allir í rassgat
Elle n’a pas tardé ensuite à devenir proclamatrice et à se faire baptiser.
Skömmu síðar lét hún skírast sem hamingjusamur boðberi Guðsríkis.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu se faire í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Tengd orð se faire

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.