Hvað þýðir qualora í Ítalska?
Hver er merking orðsins qualora í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota qualora í Ítalska.
Orðið qualora í Ítalska þýðir ef, hvort, bara, þegar, hvenær. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins qualora
ef(if) |
hvort(if) |
bara(if) |
þegar(if) |
hvenær
|
Sjá fleiri dæmi
È facile approdare a conclusioni apparentemente inconsistenti qualora si effettuino confronti a parità di potenza elettrica assorbita. Aðrir eru mun jákvæðari á möguleika sófa-aktívisma þrátt fyrir að gera sér grein fyrir þeim gildrum sem fylgja stafrænu mótmælaformi. |
Perciò è molto probabile che i genitori preferiscano sedersi verso il fondo della sala, dove causeranno meno disturbo qualora dovessero uscire temporaneamente dalla sala principale per provvedere ad alcuni bisogni dei loro piccoli. Þar skapast minni truflun fyrir aðra ef foreldrarnir þyrftu að bregða sér úr aðalsalnum um stundarsakir til að sinna börnunum. |
Prendiamo ad esempio il caso di una persona che all’epoca del battesimo, all’insaputa degli altri, si trovava in una situazione o teneva una condotta per cui avrebbe potuto essere disassociata qualora fosse già stata battezzata in maniera valida. Þegar hann lét skírast gæti hann til dæmis hafa haldið því leyndu að hann tók þátt í einhverju eða bjó við aðstæður sem hefðu verið brottrekstrarsök hefði hann verið búinn að láta skírast. |
Forse pensano che la vasectomia e la legatura delle tube si possano considerare alla stregua dei contraccettivi orali, dei profilattici e del diaframma, metodi che si possono sospendere qualora si desideri una gravidanza. Þeim finnst kannski að líta megi á sáðrásarúrnám og legpípulokun eins og getnaðarvarnarpillur, smokka og hettur sem hægt sé að hætta notkun á ef ætlunin sé að eignast barn. |
10 Per di più, se Adamo fosse stato creato con un’anima immortale che, qualora egli avesse peccato, sarebbe stata tormentata per sempre in un inferno di fuoco, perché non fu avvertito di questo? 10 Ef nú Adam var skapaður með ódauðlegri sál sem átti í vændum eilífa kvöl í vítiseldi ef hann syndgaði, hvers vegna var hann þá ekki varaður við því? |
Qualora il cristiano inattivo non lo facesse, sarà il proclamatore stesso a informare gli anziani. — Lev. Ef hann gerir það ekki ætti boðberinn sjálfur að gera öldungunum viðvart. — 3. Mós. |
Qualora le persone avessero già queste pubblicazioni, si potrà offrire un opuscolo appropriato che la congregazione ha in deposito. Ef húsráðandi á þessi rit má bjóða annan viðeigandi bækling. |
Nell’e-mail o nella lettera vanno inserite le seguenti informazioni e autorizzazioni: (1) nome per esteso, (2) data di nascita, (3) rione o ramo, (4) palo o distretto, (5) la vostra autorizzazione scritta e, qualora siate minorenni, l’autorizzazione di un genitore (va bene anche via e-mail) alla pubblicazione della risposta e della fotografia. Eftirfarandi upplýsingar og heimild verða að fylgja í bréfi ykkar eða tölvupósti: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (tölvupóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur. |
A quel punto, persino un servitore di Geova potrebbe arrivare ad agire in base al proprio desiderio, qualora se ne presentasse l’occasione. Ef það gerist getur jafnvel þjónn Jehóva verið tilbúinn til að láta undan lönguninni þegar tækifæri gefst. |
E qualora non ti fosse possibile scappare, dovrai parare i colpi come puoi. Ef þú kemst ekki undan gætirðu þurft að verja þig fyrir ofbeldinu eftir fremsta megni. |
Se il test risulta positivo, la persona infetta non dovrebbe insistere nel voler continuare a frequentarsi qualora l’altro ora desiderasse smettere. Ef viðkomandi reynist smitaður ætti hann ekki að þrýsta á hinn aðilann að halda sambandinu áfram. |
Dovremmo anche essere pronti a modificare il nostro modo di ragionare qualora ricevessimo una “riprensione” o venissimo corretti. Við ættum einnig að vera tilbúin til að leiðrétta hugsunarhátt okkar í samræmi við ‚svör‘ Jehóva og leiðréttingar. |
Una ragione è che i problemi dell’umanità sono ora così gravi da risultare insolubili qualora si ricorra unicamente agli sforzi umani. Meðal annars vegna þess að vandamál mannkynsins eru nú orðin svo alvarleg að menn ráða ekki við að leysa þau hjálparlaust. |
Il fratello Vardja verosimilmente nascose le pubblicazioni in modo che i fratelli avessero a disposizione cibo spirituale qualora il KGB avesse sequestrato tutto il resto. Bróðir Vardja hefur að öllum líkindum falið ritin til að tryggja það að trúbræður gætu fengið andlega næringu ef KGB skyldi hirða allt annað. |
Meditate su di esso e decidete cosa intendete fare qualora vi trovaste in una situazione simile. Hugleiddu það og ákveddu síðan hvað þú myndir gera við svipaðar aðstæður. |
E qualora dovessero sorgere problemi seri, possono essere affrontati e anche risolti se la famiglia considera insieme i princìpi biblici attinenti. Jafnvel þótt alvarleg vandamál komi upp er hægt að taka á þeim og jafnvel leysa þau ef fjölskyldan íhugar í sameiningu viðkomandi meginreglur Biblíunnar. |
Vi preghiamo di includere le seguenti informazioni: (1) nome per esteso, (2) data di nascita, (3) rione o ramo, (4) palo o distretto, (5) la vostra autorizzazione scritta e, qualora siate minorenni, l’autorizzazione scritta di un genitore (va bene anche via e-mail) alla pubblicazione della risposta e della fotografia. Látið eftirfarandi upplýsingar fylgja með: (1) fullt nafn, (2) fæðingardagur, (3) deild eða grein, (4) stika eða umdæmi, (5) skriflegt leyfi ykkar, eða foreldra ykkar, ef þið eruð undir 18 ára aldri, (netpóstur er viðunandi), til að birta svar ykkar og ljósmynd af ykkur. |
16 Perciò Paolo spiega che per una persona non sarebbe sbagliato sposarsi qualora dovesse comportarsi indebitamente verso la propria verginità, anche se indubbiamente l’apostolo non alludeva a peccati gravi. 16 Páll benti þannig á að ekki væri rangt af kristnum manni að giftast ef hann á einn eða annan hátt hagaði sér á óviðeigandi veg gagnvart sveindómi eða meydómi sínum, þótt hann hefði að sjálfsögðu ekki grófa synd í huga. |
Secondo, Satana mise in dubbio che qualche creatura intelligente sarebbe rimasta fedele e leale a Dio qualora l’ubbidienza non avesse apparentemente recato benefìci materiali. Í öðru lagi dró Satan í efa að nokkur skynsemigædd sköpunarvera yrði Guði trúföst og drottinholl þegar enginn efnislegur ávinningur virtist vera af því að vera hlýðinn. |
Qualora abbiate fatto domanda per un posto di lavoro presso l'ECDC, vi preghiamo di controllare la sezione stato delle assunzioni . Þeim sem sótt hafa um stöðu hjá ECDC er bent á að athuga Stöðuráðningar |
Diventerete più consapevoli della Sua tristezza qualora non sarete onesti in qualunque forma. Þið verið meðvitaðri um að vonbrigði hans, ef þið eruð á einhvern hátt óheiðarlegir. |
(4) Mentre vi preparate, considerate quali particolari potreste eliminare qualora rischiaste di andare fuori tempo. (4) Veltu fyrir þér, þegar þú undirbýrð þig, hverju þú gætir sleppt ef þú lentir í tímaþröng. |
Qualora il numero successivo contenga un altro articolo sullo stesso soggetto, potete farglielo notare. Vekja mætti líka athygli á næsta tölublaði ef þar er grein sem fjallar um sama efni. |
Anche se i vostri figli sono ancora piuttosto piccoli, metteteli in guardia dal pericolo dicendo loro di rivolgersi a voi qualora incappassero in un sito immorale e fossero tentati di esplorarlo. Jafnvel þótt börnin þín séu frekar ung gætirðu sagt við þau: „Ef þú rekst einhvern tíma á siðlaust efni á Netinu og finnst freistandi að skoða það komdu þá og talaðu við mig. |
Se ‘accumuliamo tesori per noi stessi ma non siamo ricchi verso Dio’, qualora la nostra vita finisse domani non avremmo nessuna opportunità di servirlo. Ef við ‚söfnum okkur fé en erum ekki rík hjá Guði‘ gæti líf okkar endað á morgun og þá höfum við ekkert tækifæri til að þjóna Jehóva. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu qualora í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð qualora
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.