Hvað þýðir pożądany í Pólska?

Hver er merking orðsins pożądany í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pożądany í Pólska.

Orðið pożądany í Pólska þýðir æskilegur, eftirsóknarverður, fýsilegur, eftirsóttur, velkominn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pożądany

æskilegur

(desirable)

eftirsóknarverður

(desirable)

fýsilegur

(desirable)

eftirsóttur

(in demand)

velkominn

(welcome)

Sjá fleiri dæmi

Nawet jeśli już od jakiegoś czasu z powodzeniem zwalczasz niepożądane przyzwyczajenie, koniecznie stosuj dalej różne metody, które pomogły ci z nim zerwać.
Jafnvel eftir að þú hefur barist um tíma gegn óæskilegum ávana og gengið vel er nauðsynlegt að þú haldir áfram að beita sömu hertækni og þú notaðir til að slíta þig úr fjötrum ávanans í byrjun.
A może tylko pożądałem
Girntist hana að minnsta kosti
Jednak ówczesny rzemieślnik nie mógł po prostu udać się do tartaku czy składu budowlanego, by kupić materiał przycięty do pożądanych rozmiarów.
En smiður á fyrstu öldinni gat ekki skroppið í næstu timbur- eða byggingarvöruverslun og náð í smíðatimbur sem sagað hafði verið eftir máli.
Problem polegał na tym, że nie odwrócił oczu; nie ominął sytuacji, w której rozpaliło się w nim pożądanie cudzej żony.
Hann gerði þau mistök að halda áfram að horfa á hana; hann forðaðist ekki þær aðstæður sem komu honum til að girnast annars manns konu.
Dzięki pomocy ducha Bożego osoby, które niegdyś z osobowości przypominały dzikie zwierzęta — być może wykorzystywały lub w inny sposób krzywdziły bliźnich — robią postępy w poskramianiu swych niepożądanych cech.
(Efesusbréfið 4: 22-24) Menn sem voru dýrslegir og notfærðu sér aðra eða fóru illa með þá að öðru leyti, temja óæskilega eiginleika sína með hjálp anda Guðs.
Cokolwiek pan pożąda, proszę uważać za swoje.
Hvađ sem hugur ūinn ūráir.
W Księdze Mormona jest mowa o czasie, kiedy to Kościół Boga „zaczął podupadać” (Alma 4:10), ponieważ „serca [ludzi Kościoła] pożądały bogactw i tego, co ma wartość tylko dla świata” (Alma 4:8).
Mormónsbók segir frá tímabili þegar „dró úr framgangi“ kirkju Guðs (Alma 4:10), því að „kirkjunnar fólk tók að hreykja sér upp og girnast auðæfi og hégóma þessa heims“ (Alma 4:8).
Matka pociągnąć go za rękaw i mówi pochlebne słowa w ucho; siostra zostawi swoją pracę, aby pomóc matce, ale to nie miałyby pożądane wpływ na ojca.
Móðirin vildi draga hann með ermi og tala flattering orð í eyra hans, en systir vildi láta vinna hana til að hjálpa móður sinni, en það myndi ekki hafa viðeigandi áhrif á föður.
W nazistowskich Niemczech przymusowo wysterylizowano około 225 000 ludzi, a miliony innych „niepożądanych” zgładzono pod płaszczykiem eugeniki
Eftir að hafa með valdi gert allt að 225.000 manns ófrjóa útrýmdu þýskir nasistar milljónum annarra „óæskilegra manna“ undir yfirskini mannakynbóta.
Ostatnie z Dziesięciorga Przykazań mówi: „Nie pożądaj (...) żadnej rzeczy, która należy do bliźniego twego” (2 Mojżeszowa 20:17).
Síðasta boðorðið af þeim tíu er þetta: „Þú skalt ekki girnast . . . nokkuð það, sem náungi þinn á.“ (2.
Ale co wtedy, gdy ucisk ujawni jakieś nasze niepożądane cechy, na przykład niecierpliwość czy pychę?
En hvað ef viðbrögð okkar við erfiðleikum svipta hulunni af óæskilegum eiginleikum eins og óþolinmæði og stolti?
U niektórych ludzi niepożądane brzmienie głosu może być rezultatem wrodzonej wady narządów mowy albo uszkodzenia krtani wskutek choroby.
Í einstaka tilfellum geta sjúkdómar skaðað barkakýlið og þar með röddina og stundum geta meðfæddir gallar haft sömu áhrif.
W pewnym azjatyckim czasopiśmie napisano: „Widzowie uczą się pożądać tego, co oglądają na ekranie, marzyć o tym, co mogliby mieć”.
Í asísku fréttatímariti stóð: „Þeir sem horfa á kvikmyndir eða sjónvarpsþætti fara að þrá það sem þeir sjá og þá fer að dreyma um það sem þeir gætu eignast.“
4 U podstaw zajadłej nienawiści Pawła do chrystianizmu mogło leżeć przekonanie, że ta nowa wiara skazi judaizm, mieszając go z jakimiś obcymi, niepożądanymi ideami.
4 Líklegt er að Páll hafi verið sannfærður um að nýja trúin myndi spilla Gyðingdómnum með óæskilegum, útlendum hugmyndum, og að hatur hans á kristninni hafi verið sprottið af þeim rótum.
Cóż za ogromna ofiara, składana „złotem i srebrem, drogim kamieniem i rzeczami pożądanymi” nienasyconemu bogu — sile zbrojnej!
Það er mikil fórn ‚gulls og silfurs, dýrra steina og gersema‘ sem hinum óseðjandi herguði er færð!
Ale gdy pewnego wieczora zdarzyło się, że zostali sam na sam, zaczęło w nich wzbierać pożądanie.
* En kvöld eitt þegar þau voru ein fóru kynferðislegar tilfinningar að magnast upp.
Kiedy zajął pożądaną pozycję, zarzucił kotwicę, aby statek pozostał bezpieczny i miał pewne oparcie, dzięki czemu pasażerowie mogli podziwiać cud i piękno Bożego stworzenia.
Þegar hann var sáttur, lét hann ankerið falla, til að festa skipið örugglega og gefa farþegunum kost á að dásama stórbrotið og fallegt sköpunarverk Guðs.
Z całą pewnością jest to bardzo pożądane (Przysłów 19:22).
Það er vissulega mjög eftirsóknarvert. — Orðskviðirnir 19:22.
8 Większość chrześcijan dobrze zna wyraźne wskazówki biblijne ostrzegające przed rozbudzaniem miłości do bogactw oraz pożądaniem dóbr materialnych.
8 Flestir kristnir menn hafa heyrt greinilegar viðvaranir frá Biblíunni gegn því að þroska með sér ást á auðæfum, þrá eftir ríkidæmi.
Przez cały kwiecień i maj, że pożądane okazję rozmawiać z obcymi, i w końcu, do Zielonych Świątek, nie mógł wytrzymać dłużej, ale wpadł na subskrypcji lista pielęgniarka wsi jako pretekst.
Allt apríl og maí hann ágirnast kost á að tala við útlendingum og um síðir, að Whitsuntide, gæti hann staðist það ekki lengur, en högg á áskriftinni lista fyrir þorp hjúkrunarfræðing sem afsökun.
Ponieważ jednak człowiek ten wcale nie przebywał w niebie, zmartwychwstanie było dla niego czymś pożądanym, oznaczało bowiem dodatkowe lata życia i powrót do najbliższych.
En þar eð hann var ekki á himnum vakti upprisa hans mikla gleði því hún hafði í för með sér að hann gat sameinast ástvinum sínum á ný og lifað einhver ár í viðbót.
7 Tak więc pożądana jest wolność względna, a nie nadmiar wolności.
7 Afstætt frelsi er því eftirsóknarvert en of mikið frelsi ekki.
Jeżeli prosimy Jehowę o pomoc, Jego duch wesprze wszelkie nasze starania zmierzające do wyrugowania niepożądanych cech
Ef við biðjum Jehóva um hjálp mun andi hans efla sérhverja viðleiti okkar til að sigrast á óæskilegum einkennum.
Micheasz napisał: „Pożądali pól i je zagarnęli; także domów i je zabrali; dopuścili się też oszustwa wobec krzepkiego męża i jego domowników, wobec mężczyzny i jego dziedzicznej własności” (Micheasza 2:2).
Míka skrifaði: „Langi þá til að eignast akra, þá ræna þeir þeim, eða hús, þá taka þeir þau burt. Þeir beita ofríki gegn húsbóndanum og húsi hans, gegn manninum og óðali hans.“
Słowa te są wyrazem tryumfu święconego przez kogoś, kto walczył z niepożądanym nawykiem i go przezwyciężył.
ÞESSI orð enduróma sigurtilfinningu þess manns sem hefur barist gegn óæskilegum ávana og sigrast á honum.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pożądany í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.