Hvað þýðir poszerzyć í Pólska?

Hver er merking orðsins poszerzyć í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota poszerzyć í Pólska.

Orðið poszerzyć í Pólska þýðir víkka, rýmka, breikka, þýða, breiða út. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins poszerzyć

víkka

(expand)

rýmka

(expand)

breikka

(widen)

þýða

breiða út

Sjá fleiri dæmi

Zesłanie ich do niewoli spowoduje, że łysina ta poszerzy się „jak u orła” — najwidoczniej chodzi tu o pewien gatunek sępa, który ma na głowie tylko delikatny puszek.
Með því að senda þá í útlegð verður skalli þeirra ‚breiður sem á gammi‘ og er þar greinilega átt við gammategund sem er aðeins með örlítið af mjúku hári á höfðinu.
21 Ci, którzy zostaną wskrzeszeni do życia w raju, będą mogli poszerzyć naszą wiedzę o nieznane nam fakty z przeszłości.
21 Þegar jörðin verður orðin að paradís geta hinir upprisnu sagt okkur nánar frá því sem gerðist í fortíðinni.
Czy poszerzysz zakres służby i zostaniesz pionierem pomocniczym w marcu, kwietniu bądź maju?
Geturðu aukið við boðunarstarf þitt og gerst aðstoðarbrautryðjandi í mars, apríl eða maí?
10 min: Jak poszerzyć zakres swej służby — część 2.
10 mín.: Leiðir til að færa út kvíarnar í þjónustunni — 2. hluti.
Proś Jehowę w modlitwie, by wzmocnił w tobie pragnienie poszerzenia zakresu służby.
Biddu Jehóva í bæn að hjálpa þér að finna hjá þér löngun til að færa út kvíarnar í boðunarstarfinu.
3 A może zaplanujesz poszerzyć tego lata zakres służby polowej?
3 Hvernig væri að auka boðunarstarfið yfir sumarmánuðina?
7 Wielu dzisiejszych głosicieli Królestwa wykorzystuje różne okazje, by poszerzyć zakres swej służby.
7 Margir boðberar Guðsríkis nýta sér tækifæri sem þeir fá til að færa út kvíarnar í boðunarstarfinu.
Jak moglibyśmy poszerzyć zakres naszej służby?
Hvernig getum við hugsanlega fært út kvíarnar í boðunarstarfinu?
To był delikatny punkt, i poszerzyła pole moich badań.
Þetta var viðkvæmt lið, og það breikkað sviði rannsókn mína.
Jak w marcu i kwietniu możemy poszerzyć zakres służby?
Hvernig getum við gert meira í boðuninni í mars og apríl?
Dlaczego okres Pamiątki to dobry czas, by poszerzyć zakres służby?
Af hverju er gott að nota tímabilið fyrir og eftir minningarhátíðina til að starfa meira?
2 Donośny okrzyk wysławiania. Aby ułatwić ochrzczonym głosicielom poszerzenie w sierpniu zakresu służby, powzięto specjalne postanowienie.
2 Mikið lof og fagnaðaróp: Sérstakar ráðstafanir hafa verið gerðar fyrir þá sem vilja gerast aðstoðarbrautryðjendur í ágúst til að hjálpa þeim að auka starf sitt.
Czy chciałbyś poszukać dodatkowych informacji, żeby poszerzyć wiedzę biblijną?
Langar þig til að rannsaka ákveðið málefni og auka við biblíuþekkingu þína?
Bardzo użytecznym narzędziem jest Skorowidz do publikacji Towarzystwa Strażnica, gdzie znajdziesz odsyłacze do wielu źródeł, które poszerzą twoją wiedzę.
Eitt af áhöldunum, sem þú getur notað, er Efnisskrá Varðturnsfélagsins. Með tilvísanir hennar að vopni geturðu viðað að þér ýmsu efni til skilningsauka.
Warto też zastanowić się nad poszerzeniem zakresu służby w swoim zborze.
Þú gætir líka aukið starf þitt í heimasöfnuðinum.
‛ICH ŁYSINA ZOSTANIE POSZERZONA
‚SKALLI ÞEIRRA VERÐUR BREIÐUR‘
▪ Podczas wakacji młodzież ma wspaniałą okazję do poszerzenia zakresu swej służby.
▪ Skólafríin gefa ungu fólki gott tækifæri til að auka boðunarstarfið.
Pamiętaj, Jehowa za sprawą swego ducha może poszerzyć twoją wiedzę i umiejętności oraz pomóc ci wywiązać się z każdego zadania, jakie ci zleca.
Mundu þá að andi Jehóva getur hjálpað þér að beita kunnáttu þinni og færni til að skila af þér hvaða verkefni sem þér eru falin.
3 Jak mogę poszerzyć swój udział?
3 ‚Hvernig get ég aukið hlutdeild mína?‘
Kiedy jeden z mówców powiedział, że do wielu krajów nie dotarła jeszcze dobra nowina o Królestwie, wiedzieliśmy, co mamy zrobić — dać z siebie więcej i poszerzyć zakres naszej służby.
Þegar ræðumaður á mótinu sagði með áherslu að ekki hefði enn náðst til margra landa með fagnaðarboðskapinn vissum við hvað við ættum að gera — gefa meira af sjálfum okkur með því að færa út kvíarnar í boðunarstarfinu.
Jeśli masz tę nową broszurę, poświęć trochę czasu, by się zaznajomić z jej układem, co pomoże ci poszerzyć wiedzę i zrozumienie Słowa Bożego.
Ef þú átt þennan bækling skaltu verja svolitlum tíma í að kynna þér uppsetningu hans. Það getur hjálpað þér að auka við þekkingu þína og skilning á orði Guðs.
Co prawda szkolił tych nowych kaznodziejów tylko na terenie starożytnej Palestyny, jednak przed wstąpieniem do nieba wyjaśnił, że zasięg działalności chrześcijan bardzo się poszerzy — będą ‛czynić uczniów z ludzi ze wszystkich narodów’ (Mat.
Áður en Jesús fór til himna sagði hann samt sem áður að boðun fagnaðarerindisins myndi breiðast víðar út og ‚allar þjóðir yrðu gerðar að lærisveinum‘. — Matt.
Jakie możliwości poszerzenia zakresu służby stoją dzisiaj otworem przed młodymi chrześcijanami w stanie wolnym?
Hvaða tækifæri hefur ungt einhleypt fólk í söfnuðinum til að færa út kvíarnar í þjónustu Guðs?
Może na przykład poświęcać uwagę niewierzącym współmałżonkom braci i sióstr, wspierać nieczynnych, prowadzić studia biblijne i poszerzyć zakres służby (w18.09, ss.
Þeir geta reynt að ná til maka sem eru ekki í trúnni, aðstoðað óvirka, haldið biblíunámskeið og fært út kvíarnar í þjónustunni. – w18.09, bls.
Po omówieniu akapitu 3 wprowadź pokaz, w którym małżeństwo lub rodzina z dziećmi podczas rodzinnego wielbienia Boga planuje konkretne działania, by poszerzyć zakres służby.
Sviðsettu sýnidæmi, eftir að hafa farið yfir grein 3, þar sem hjón eða fjölskylda með börn nýta tilbeiðslustund fjölskyldunnar til að gera ráðstafanir svo að þau geti aukið við boðunarstarf sitt.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu poszerzyć í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.