Hvað þýðir por una parte í Spænska?
Hver er merking orðsins por una parte í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por una parte í Spænska.
Orðið por una parte í Spænska þýðir annars vegar. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por una parte
annars vegar
|
Sjá fleiri dæmi
Por una parte, estaba contento porque mi decisión iba a agradar a Jehová. Það gaf mér ákveðna gleði að vita að Jehóva væri ánægður með mig. |
7 Por una parte, nadie nace bajo la ley del Cristo. 7 Til dæmis er enginn fæddur undir lögmál Krists. |
Por una parte, tenemos que cultivar odio intenso a lo que es malo. Við verðum til dæmis að þroska með okkur ákaft hatur á því sem illt er. |
Por una parte, nos enseña a dejar el juicio en manos de Jehová. Í fyrsta lagi kennir hún okkur að láta Jehóva um að dæma. |
Por una parte, puede consolarlas saber que este problema mundial es solo temporal. Í fyrsta lagi geta þeir leitað huggunar í því að þetta alþjóðlega vandamál er aðeins tímabundið. |
Por una parte, desprecio la esclavitud. Annars vegar fyrirlít ég ūrælahald. |
Grisby lo iba a hacer por una parte del dinero de Bannister. Grisby átti ađ gera ūađ fyrir skerf af peningum Bannisters. |
Por una parte, los ancianos deben tener “autodominio”. Ein ástæðan er sú að öldungur þarf að hafa „stjórn á sjálfum sér.“ |
Por una parte está la historia y por otra el compromiso. Ūađ er til saga, og Ūađ er til málamiđlun. |
Por una parte, nos salvaguarda de Satanás el Diablo. Maður nýtur meðal annars verndar gegn Satan djöflinum. |
Por una parte tenemos que confiar en que estos hombres espiritualmente cualificados desean lo mejor para nosotros. Meðal annars af því að við þurfum að treysta að þessir andlega hæfu menn beri hag okkar fyrir brjósti. |
Por una parte, las agencias te aseguran que podrás elegir con quién “sales”. Stefnumótavefir lofa fólki nefnilega að maður hafi stjórn á því hvers konar fólki maður kynnist. |
Fue una cita increíble, excepto por una parte rara al final. Það var ótrúlegt fyrsta stefnumót. Fyrir utan eitt vandræðanlegt í lokin. |
Dios ha demostrado su compasión, por una parte, suministrando a la humanidad una explicación escrita de la causa del sufrimiento. Guð hefur meðal annars sýnt hluttekningu sína með því að láta mannkyninu í té skriflega skýringu á orsökum þjáninga. |
“David, por una parte, sirvió según la voluntad expresa de Dios en su propia generación, y se durmió en la muerte.” (Hechos 13:36.) „Davíð þjónaði sinni kynslóð að Guðs ráði. Síðan sofnaði hann.“ – Postulasagan 13:36. |
Por una parte, se aseguró de la perpetuación de la raza humana y, por otra, hizo una provisión muy amorosa para la felicidad de sus criaturas. Bæði tryggði það að mannkynið dæi ekki út og eins stuðlaði það mjög að hamingju manna. |
Por una parte, los padres tienen que estar dispuestos a sacrificar placeres y comodidades por el bienestar espiritual y emocional de sus hijos, dedicándoles un tiempo prudencial y colmándolos de amor. Í annan stað verða foreldrar að vera fúsir til að fórna eigin skemmtun og þægindum vegna tilfinningalegrar og andlegrar velferðar barna sinna, að verja nógum tíma með þeim og ausa yfir þau kærleika. |
Por una parte, aquellos sucesos cumplieron la profecía del capítulo 53 de Isaías, que muestra que el Cristo no haría posible la liberación solo para los judíos, sino también para toda la humanidad. Þessir atburðir voru meðal annars uppfylling á spádóminum í 53. kafla Jesaja sem bar það með sér að Kristur myndi ekki aðeins gera Gyðingum heldur öllu mannkyni kleift að öðlast frelsi. |
Por una parte, el que Dios contenga su cólera por la rebelión del hombre pone de manifiesto su paciencia y amor; por otra, su bondad se ve en la infinidad de sus expresiones de misericordia. Annars vegar birtist kærleikur hans og umburðarlyndi í því að hann heldur aftur af reiði sinni vegna uppreisnar mannsins; hins vegar birtist gæska hans þúsundfalt í miskunnarverkunum. |
En este sitio web, se entiende por servicio electrónico un servicio o recurso ofrecido en Internet con el fin de mejorar la comunicación entre ciudadanos y empresas, por una parte, y el ECDC, por otra. Vefþjónusta á þessu vefsvæði er þjónusta eða gagnaveita sem aðgengileg er á vefnum svo að bæta megi samskipti milli almennra borgara og fyrirtækja annars vegar og ECDC hins vegar. |
Holden escribe: “La teología cristiana ha llegado a estar tan fusionada con la filosofía griega que ha criado a individuos que son una mezcla de nueve partes de pensamiento griego por una parte de pensamiento cristiano”. Houlden: „Kristin guðfræði hefur runnið svo saman við gríska heimspeki að hugmyndir kristinna manna eru að níu hlutum grísk heimspeki á móti einum hluta af kristni.“ |
(Juan 5:28, 29; 8:32.) Anunciar que el Reino es la única esperanza para la humanidad también advierte, por una parte, a los inicuos y, por otra, permite que los de corazón sincero respondan favorablemente. (Jóhannes 5: 28, 29; 8:32) Með því að boða Guðsríki sem einu von mannkynsins er einnig verið að vara hina óguðlegu við og kalla fram gleðiviðbrögð hjartahreinna manna. |
Por otra parte, una serie de robos en la Zona Este tiene... Ađrar fréttir. Lögreglan er ráđūrota vegna rána... |
Por otra parte, una decisión imprudente a la hora de elegir un cónyuge puede provocarle dolor e insatisfacción. Þeir sem sýna ekki skynsemi þegar þeir velja sér maka mega hins vegar búast við alls konar erfiðleikum og sorgum. |
¿Por qué es una parte tan importante de la educación, esa suerte de asignatura obligatoria? Hví er hún svo mikilvægur hluti af námi sem einskonar skyldufag? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por una parte í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por una parte
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.