Hvað þýðir por un lado í Spænska?
Hver er merking orðsins por un lado í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota por un lado í Spænska.
Orðið por un lado í Spænska þýðir þar að auki, einhæfur, annars vegar, einhliða, öðru megin. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins por un lado
þar að auki
|
einhæfur
|
annars vegar
|
einhliða
|
öðru megin(on one side) |
Sjá fleiri dæmi
Por un lado, obtenemos beneficios físicos. Áhrifin eru meðal annars líkamleg. |
Por un lado, los relojes geológicos de uranio y potasio no son adecuados, pues funcionan muy despacio. Í annan stað ganga jarðfræðiklukkurnar, sem byggjast á úrani og kalíum, svo hægt að þær koma ekki að gagni. |
Por un lado, cada vez es más difícil obtener el reconocimiento oficial de la condición de refugiado. Það er orðið erfiðara en áður að hljóta opinbera viðurkenningu sem flóttamaður og kemur þar margt til. |
25 Por un lado, no toman partido en las guerras de las naciones. 25 Meðal annars taka þeir ekki afstöðu í styrjöldum þjóðanna. |
No obstante, el poder demoníaco había atacado a Job por un lado especialmente sensible. Það voru hins vegar illu andarnir sem voru að verki og höfðu snert einkar viðkvæman blett hjá Job. |
Por un lado, sirvió a Jesús lo mejor que pudo. Hún þjónaði Jesú eftir bestu getu. |
Por un lado, que no es la mera condolencia por las adversidades ajenas. Meðal annars sjáum við að hún er meira en samúðarfull vitund um bágindi annarra. |
Por un lado, tenían que “recoger cada cual su cantidad día por día”. Þeir áttu til dæmis að ,safna hvern dag svo miklu sem þurfti þann daginn‘. |
Por un lado, pudiéramos dejarnos engañar por individuos de apariencia atrayente pero carentes de escrúpulos. Annars vegar gætum við látið blekkjast af mönnum sem koma vel fyrir en eru í rauninni samviskulausir. |
Por un lado, estaba este niño filtrando información secreta que podía costar vidas potencialmente. Annars vegar var ūessi strákur sem lak öllum ūessum trúnađarupplũsingum, gæti hugsanlega kostađ mannslíf. |
Pasa lentamente por un lado de la cortina y se para delante del arca del pacto. Hann gengur hægt bak við fortjaldið og stendur frammi fyrir sáttmálsörkinni. |
Por un lado estaban las comodidades y los lujos de la vida romana, para muchos algo envidiable. Annars vegar þóttu lífshættir Rómverja öfundsverðir sökum munaðar og þæginda. |
Por un lado, Dios ha dado su palabra de que nuestro planeta existirá siempre. Þar að auki getum við treyst spádómi hennar sem segir: „Innan stundar er hinn óguðlegi horfinn, ef þú leitar hans er hann ekki að finna.“ |
Por un lado, declaró: “Esto es lo que ha dicho Amós”. Hann sagði: „Svo hefir Amos sagt.“ |
Pues, por un lado esos hijos disfrutan de una bendición maravillosa. Nú, annars vegar njóta slík börn sérstakrar blessunar. |
Por un lado, ‘el corazón es traicionero’ y el habla negativa suele satisfacer ciertas necesidades emocionales egoístas. (Jeremías 17:9.) Meðal annars vegna þess að ‚hjartað er svikult‘ og illt umtal eða slúður fullnægir oft vissum eigingjörnum tilfinningum. — Jeremía 17:9. |
Por un lado, gracias al espíritu santo, pero también porque estaba convencido de que Jesús había resucitado y estaba vivo. Heilagur andi átti stóran þátt í því en Pétur hafði líka sannfærst um að Jesús væri risinn upp frá dauðum. |
Por un lado, tal como Jesús reconoció, se enfrentarían a un enemigo poderoso e invisible: el “inicuo”, Satanás el Diablo. Ein ástæðan, sem Jesús nefnir, er sú að fylgjendur hans þyrftu að kljást við ósýnilegan og máttugan óvin — ,hinn vonda,‘ Satan djöfulinn. |
7 Por un lado, las Escrituras nos dan la clara admonición de ‘mantenernos sin mancha del mundo’ (Santiago 1:27; 4:4). 7 Á hinn bóginn hvetur Ritningin okkur skýrt og greinilega til að ‚varðveita okkur óflekkuð af heiminum.‘ |
Por un lado, todos queremos poder mirarnos en el espejo y sentirnos bien con nosotros mismos, por eso no queremos hacer trampa. Annarsvegar viljum við geta horft framan í okkur í spegli og verið ánægð með okkur, svo við viljum ekki vera að stela. |
Las patas pequeñas, por un lado colgaba espasmos en el aire, y las de los otros secundarios fueron empujados dolorosamente en el suelo. Litla fætur annarri hliðinni hékk kippir í loftinu fyrir ofan, og sjálfur á öðrum megin var ýtt harmkvælum í gólfið. |
Por un lado, siento un gran amor por mí mismo. ... y por el otro está el odio desbordante que le tengo a Ud. Annars vegar er ást min á sjálfum mér og hins vegar er gifurlegt hatur mitt á ūér. |
Por un lado, les gustaría que sus hijos progresaran en el servicio a Jehová y que, quizá más adelante, emprendieran el ministerio de tiempo completo. Þeir vilja að börnin taki framförum í þjónustu Jehóva og kannski að þau gerist boðberar í fullu starfi með tímanum. |
Por un lado, los que lo recibieron nacieron de nuevo como hijos espirituales de Dios con la esperanza de gobernar con Cristo en el cielo. Meðal annars því að þeir sem fengu heilagan anda voru endurfæddir sem andlegir synir Guðs og höfðu von um að verða meðstjórnendur Krists á himnum. |
Por un lado, les ciega la mente a quienes no creen en Jehová, de modo que no acepten las buenas nuevas ni puedan ver dichas artimañas. Hann hefur „blindað huga“ þeirra sem trúa ekki þannig að þeir taka hvorki við fagnaðarerindinu né koma auga á gildrurnar. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu por un lado í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð por un lado
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.