Hvað þýðir pombo í Portúgalska?
Hver er merking orðsins pombo í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pombo í Portúgalska.
Orðið pombo í Portúgalska þýðir dúfa, dófa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pombo
dúfanounfeminine Assim como a pomba a voar com os corvos, é o que aquela moça mostra. Sem fannhvít dúfa, er fer í flokki hrafna ūessi gyđja ber af stöllum sínum. |
dófanoun |
Sjá fleiri dæmi
Minha pomba, aguente ai! Bíddu dúfan mín! |
O teu avô tinha pombos? Ræktaði afi þinn dúfur? |
Como exemplo, estava a usar genética em pombos de competição. Hann nefndi erfđaefni listflugsdúfna sem dæmi. |
Quem me dera, como a pomba, Ætti’ ég vængi eins og dúfa, |
Pomba, Sinal da Merki dúfunnar |
5:12 — Qual é a idéia por trás da expressão “seus olhos são como pombas junto aos regos de água, banhando-se em leite”? 5:12 — Hver er hugsunin í því að augu hans séu „eins og dúfur við vatnslæki, baðandi sig í mjólk“? |
A Bíblia diz que, quando Jesus foi batizado, desceu sobre ele espírito santo na aparência de uma pomba, não em forma humana. Biblían segir að heilagur andi hafi komið yfir Jesú í dúfulíki, ekki mannsmynd, er hann lét skírast. |
E amem nossa pomba da paz E amem Og yđur falli friđardúfa okkar. |
Noé queria ver se a água já havia baixado na Terra, por isso enviou então uma pomba. Nói vildi vita hvort vatnið væri þornað af jörðinni og sendi því næst dúfu út af örkinni. |
ESTÁ vendo uma pomba descer sobre a cabeça do homem? SJÁÐU dúfuna sem kemur svífandi niður á höfuð mannsins. |
Normalmente, esta mulher é gentil como uma pomba Venjulega er konan ljúf sem dúfa |
Os investigadores treinaram quatro pombos a bicar uma ou outra de duas chaves para identificarem o compositor e serem recompensados com alimento. Rannsóknarmenn þjálfuðu fjórar dúfur í að gogga í aðra af tveim skífum til að benda á rétta tónskáldið og verðlaunuðu þær með fóðri. |
João batiza Jesus por imersão, vê o Espírito Santo descer como pomba e ouve a voz do Pai. Jóhannes skírir Jesú með niðurdýfingu, sér heilagan anda stíga niður eins og dúfu og heyrir rödd föðurins. |
Comenta-se que as pombas descansam só em solo seco, que são conhecidas por voarem baixo nos vales e que se alimentam de vegetação. Sagt er að dúfur setjist aðeins á þurra jörð, fljúgi lágt í dölum og nærist á gróðri. |
O pássaro nacional de Granada é a pomba-de-granada, que encontra-se na lista de espécies em perigo crítico. Þjóðarfugl Grenada er grenadadúfan sem er í útrýmingarhættu. |
Enviar mensagens por pombo- correio Við hengjum miða á fugla |
Vão à merda, pombas! Fariđ í rassgat, dúfur! |
João Batista testificou: “Observei o espírito descer como pomba do céu; e permaneceu sobre [Jesus] . . . „Ég sá andann koma af himni ofan eins og dúfu,“ sagði Jóhannes skírari, „og hann nam staðar yfir [Jesú] . . . |
Nada além de esterco de pombo no sapato. Ekkert nema dúfnaskít á skķnum. |
15 min: Cautelosos como as serpentes, mas inocentes como as pombas. 15 mín.: Kænir sem höggormar og falslausir sem dúfur. |
Indiquemos a todas as “pombas” regressantes o caminho para a “salvação” atrás das muralhas protetoras da organização de Jeová, e aumentemos o “louvor” de Jeová nos portões dela. Við skulum benda öllum ‚dúfum‘ á leiðina til ‚hjálpræðis‘ innan verndarmúra skipulags Jehóva, og auka ‚lofgjörðina‘ um hann í hliðum þeirra. |
Exceto pelo cocô de pombo no nariz. Nema hvađ ūú ert međ fuglaskít á nefinu. |
Sou como os pombos que cuido. Ég er eins og fuglarnir sem ég annast. |
São tantos os navios que rumam para Jerusalém, que se parecem a um bando de pombas. Svo mörg eru skipin, sem stefna til Jerúsalem, að þau líkjast dúfnahjörð. |
Mas outros, que ascendem a milhões, afluem como pombas para “as aberturas de seu pombal”, encontrando refúgio na organização de Deus. En aðrir, sem teljast í milljónum, hópast núna eins og dúfur „til búra sinna,“ leita hælis hjá skipulagi Guðs. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pombo í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.