Hvað þýðir persistir í Spænska?
Hver er merking orðsins persistir í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota persistir í Spænska.
Orðið persistir í Spænska þýðir vera, dvelja, halda, halda ótrauður áfram, þrauka. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins persistir
vera(stay) |
dvelja(stay) |
halda(stay) |
halda ótrauður áfram(persevere) |
þrauka(hold out) |
Sjá fleiri dæmi
¿Cómo puede ser útil para prepararnos para la persecución el ‘persistir en la oración’? Hvernig getur það verið góður undirbúningur fyrir ofsóknir að ‚vera staðfastur í bæninni‘? |
El persistir en la oración sincera puede traerle a uno ‘la paz de Dios que guarda el corazón y las facultades mentales mediante Cristo Jesús’. (1 Pedro 5:6-11; Filipenses 4:6, 7.) Staðföst og innileg bæn getur fært okkur ‚frið Guðs, sem mun varðveita hjörtu okkar og hugsanir í Kristi Jesú.‘ — 1. Pétursbréf 5: 6-11; Filippíbréfið 4: 6, 7. |
Aunque antes en su sermón Jesús ha considerado la oración, ahora recalca que es necesario persistir en ella. Jesús er búinn að ræða um bænina fyrr í fjallræðunni, en núna leggur hann áherslu á þrautseigju í bæninni. |
11 Al persistir la guerra en África occidental, una mujer huyó de su hogar en medio de los tiroteos. 11 Kona í Vestur-Afríku flúði heimili sitt í kúlnaregni eftir langvinn stríðsátök. |
Por persistir en testificar en público durante la I Guerra Mundial fueron perseguidos cruelmente por las autoridades políticas, incitadas por el clero de la cristiandad. (Salmo 2:1-6.) Vegna kostgæfinnar prédikunar sinnar á opinberum vettvangi á dögum fyrri heimsstyrjaldarinnar sættu þeir grimmilegum ofsóknum pólitískra stjórnvalda sem klerkar kristna heimsins hvöttu óspart til. |
Los casos con ictericia, más habituales en adultos, manifiestan este síntoma y también síntomas generales (fiebre, pérdida del apetito, náuseas, vómitos, etc.), que pueden persistir durante varias semanas. Í þeim tilfellum þar sem gula kemur fram, sem er algengara meðal fullorðinna, bætist hún við almennu einkennin (sótthita, lystarleysi, ógleði, uppköst o.fl.) sem geta staðið yfir vikum saman. |
Ambas infecciones responden bien a los antibióticos, aunque el dolor abdominal sin tratar puede persistir durante mucho tiempo. Sýklalyf duga vel við báðum bakteríutegundunum, en ef engin meðhöndlun á sér stað geta kviðverkir haldið áfram lengi. |
16 El persistir en la oración muestra lo profunda que es nuestra devoción. 16 Þrautseigja í bæninni sýnir einnig hve djúpt guðrækni okkar ristir. |
Más bien, son un estímulo a los cristianos devotos que luchan contra las imperfecciones, y los ayudan a persistir en su esfuerzo por hacer frente al desafío de seguir los pasos perfectos de Jesús. Þau eru hvatning guðræknum kristnum mönnum í baráttu sinni við ófullkomleikann, hjálp til að halda áfram af þrautseigju að feta í hin fullkomnu fótspor Jesú. |
Estas personas no contaban con ningún medio visible de apoyo, y solo podían ‘poner su esperanza en Dios y persistir en ruegos y oraciones noche y día’. Þessar ekkjur áttu hvergi örugga fjárhagsaðstoð og gátu einungis ‚fest von sína á Guði með stöðugu ákalli og bænum nótt og dag.‘ |
Muéstrele cómo participa usted en las diferentes facetas de actividad; de ese modo, el publicador hallará gozo en hacerlo, persistirá en la predicación y recibirá la bendición divina. Sýndu honum hvernig þú tekur þátt í mismunandi greinum starfsins, svo að hann hafi ánægju af því, haldi því áfram og finni fyrir blessun Jehóva. |
Ante la tentación de sucumbir a la inmoralidad, resistiremos con firmeza, pues comprendemos que en caso de morir antes de Armagedón, persistir en una conducta que desagrade a Jehová podría ponernos en la misma situación de aquellos para quienes no hay resurrección. Við gerum okkur grein fyrir því að ef við stunduðum það sem rangt er í augum Jehóva og dæjum fyrir Harmagedón gætum við verið í sömu sporum og þeir sem hafa ekki von um upprisu. |
Si es cabeza de familia, interésese por los miembros de su hogar ayudándolos a persistir en esta buena costumbre. Foreldrar ættu að sýna áhuga á biblíulestri með því að hjálpa börnunum að koma sér upp góðum lestrarvenjum. |
¿Cómo perseverar en la lucha por alcanzar nuestros objetivos, y en qué debemos persistir? Hvernig getum við stefnt þrautseig að þeim markmiðum, sem við setjum okkur, og hvar á þrautseigja við? |
ANTES, cuando estaba en Judea, Jesús ilustró la importancia de persistir en la oración. EINU sinni þegar Jesús var í Júdeu sagði hann dæmisögu um nauðsyn þess að vera staðfastur í bæninni. |
Y esos problemas pueden persistir, Brian. Vandræđin eru líkleg til ađ standa lengi. |
Están determinados a seguir adorando al único Dios verdadero, Jehová, y a persistir en hacer Su voluntad.—Informe del corresponsal de ¡Despertad! Þeir eru staðráðnir í að halda áfram að tilbiðja hinn eina sanna Guð, Jehóva, og gera vilja hans. — Frá fréttaritara Vaknið! |
Por ejemplo, si nos hemos propuesto servir a Jehová en alguna capacidad especial, como en el servicio de ministro precursor de tiempo completo o trasladándonos a otro lugar para servir donde haya gran necesidad de ministros, “la paz de Dios” nos ayudará muchísimo a persistir en alcanzar esa meta. Ef við til dæmis höfum sett okkur það markmið að þjóna Jehóva með einhverjum sérstökum hætti, svo sem þeim að vera þjónn orðsins í fullu starfi eða að flytjast búferlum þangað sem þörfin er meiri, þá mun „friður Guðs“ vera okkur mikil hjálp til að stefna að því marki án þess að hvika. |
1:9-11.) Pablo sabía la importancia que tiene persistir en la oración, y por ello exhortó: “Oren incesantemente”. 1: 9-11) Mikilvægi þrautseigju við að biðja var Páli ljós þegar hann hvatti okkur til að ‚biðja án afláts.‘ |
Mantenernos ocupados de esa manera y persistir en la oración nos ayudó a permanecer fuertes en sentido espiritual. Þetta ásamt innilegum bænum hjálpaði okkur að vera stöðugir í trúnni. |
Jehová y los ángeles sabían que había personas de buen corazón, pero los testigos de Jehová de esos lugares tuvieron que persistir y perseverar en el ministerio. Jehóva og englarnir hafa vitað að þar væri góðhjartað fólk að finna — en vottar Jehóva urðu að vera þrautseigir og þolgóðir í þjónustu sinni. |
Tenemos la obligación de persistir, aun si la mayoría desoye nuestra advertencia. Á okkur hvílir sú skyldukvöð að halda ótrauð áfram, jafnvel þótt meirihluti manna hafi viðvörun okkar að engu. |
En verdad, ¡cuán vigorosamente nos estimula Jesús a persistir en la oración! Jesús hvetur svo sannarlega til þolgæðis og þrautseigju í bæninni. |
Arrepiéntanse, arrepiéntanse, es la palabra de Dios a Sión; y aunque parezca extraño, no obstante es cierto que el género humano persistirá en justificarse a sí mismo hasta que se manifieste toda su iniquidad y sea demasiado tarde para redimir su carácter, y todo cuanto atesore en sus corazones se revele a la vista de todo el mundo. Iðrist, iðrist, er rödd Drottins til Síonar, og hversu einkennilegt sem það kann að vera, er það samt satt, að mannkynið mun halda fast í eigin sjálfsréttlætingu, þar til allt ranglæti þess verður sýnilegt og þar til endurlausn nær ekki til þess, og það sem býr í hjarta þess blasir við öllum. |
¿Cómo podemos persistir en la ley perfecta? Hvernig höldum við okkur við hið fullkomna lögmál? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu persistir í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð persistir
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.