Hvað þýðir pereza í Spænska?

Hver er merking orðsins pereza í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pereza í Spænska.

Orðið pereza í Spænska þýðir letidýr, dugleysi, leti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pereza

letidýr

nounneuter

dugleysi

nounneuter

leti

nounfeminine

Por último, confiar demasiado en la intuición puede llevar a la pereza mental.
Loks getur það að reiða sig um of á innsæi leitt til andlegrar leti.

Sjá fleiri dæmi

Si actuamos ‘como para Jehová’, tendremos la actitud correcta y no nos afectará el “aire” de egoísmo y pereza de este mundo.
Ef við gerum allt ‚eins og Jehóva ætti í hlut,‘ þá höfum við rétt viðhorf og látum ekki hið eigingjarna andrúmsloft þessa heims og leti hans hafa áhrif á okkur.
Ese árbol era una tradición familiar de las Perez.
Tréđ er heilög hefđ Perez-fjölskyldunnar.
Hermanos: de igual manera, temo que haya demasiados hombres a los que se les ha dado la autoridad del sacerdocio pero que carecen del poder del sacerdocio porque el flujo de poder está bloqueado por pecados tales como la pereza, la falta de honradez, el orgullo, la inmoralidad o la obsesión por las cosas del mundo.
Bræður, á sama hátt óttast ég að það sé of margir menn sem hafa hlotið valdsumboð prestdæmisins en vanti kraft prestdæmisins vegna þess að flæði kraftsins hefur verið stíflað af syndum eins og leti, óheiðarleika, hroka, ósiðsemi eða annríki heimsins.
The Ninth Gate (en España, La novena puerta; en Hispanoamérica, La última puerta) es una película de 1999 basada en la novela de Arturo Pérez-Reverte El club Dumas.
Níunda hliðið (e. The Ninth Gate) er kvikmynd frá árinu 1999 sem byggð er á bókinni Dumasarfélagið eftir Arturo Pérez-Reverte.
Vigila cómo marchan los asuntos de su casa, y el pan de la pereza no come.
Hún vakir yfir því sem fram fer á heimili hennar og etur ekki letinnar brauð.
Hay avaricia, gula, vanidad, pereza, ira y envidia.
Ūađ er til græđgi, ofát, leti, reiđi, hégķmagirnd, öfund.
Soy Marisa Pérez, su ayudante.
Ég er Marisa Perez. Ađstođarmađur ūinn.
27 Vigila cómo marchan los asuntos de su casa, y el pan de la pereza no come.
27 Hún vakir yfir því, sem fram fer á heimili hennar, og etur ekki letinnar brauð.
Pero hoy la promiscuidad sexual, el divorcio, las drogas, la borrachera, el delito, la codicia, la pereza laboral, la teleadicción y otros vicios han corrompido la vida a un grado alarmante.
En nú á dögum hafa lestir svo sem kynferðislegt lauslæti, hjónaskilnaðir, fíkniefnanotkun og drykkjuskapur, unglingaafbrot, græðgi, slæpingur við vinnu, sjónvarpsfíkn og margt annað spillt lífinu svo að ógn vekur.
18 Pues bien, la familia puede quedar en la indigencia debido a la pereza y malos hábitos extremos del esposo.
18 Fjölskyldan gæti verið á vonarvöl sökum leti og slæmra ávana heimilisföðurins.
Tendremos que permanecer tranquilos bajo la presión de grupo, no impresionarnos con las tendencias populares o falsos profetas, no hacer caso al ridículo de los impíos, resistir las tentaciones del maligno y superar nuestra propia pereza.
Við verðum að halda ró okkar undir þrýstingi jafnaldra, láta ekki truflast af tískubylgjum, leiða hjá okkur háðung hinna guðlausu, sporna gegn freistingum hins illa og sigrast á eigin leti.
1951: Arturo Pérez-Reverte, periodista y escritor español.
1951 - Arturo Pérez-Reverte, spænskur rithöfundur.
Por último, confiar demasiado en la intuición puede llevar a la pereza mental.
Loks getur það að reiða sig um of á innsæi leitt til andlegrar leti.
Sabiamente, los superintendentes no están a favor de la pereza, pues la regla bíblica es: “Si alguien no quiere trabajar, que tampoco coma”.
Viturlegt er af umsjónarmönnum að ýta ekki undir leti, því að Biblían setur þessa reglu: „Ef einhver vill ekki vinna, þá á hann heldur ekki mat að fá.“
Según advirtió en su discurso inaugural el Secretario General de la ONU, Javier Pérez de Cuéllar: “Hoy, el apocalipsis ha dejado de ser una mera referencia bíblica para convertirse en una posibilidad muy real.
„Heimsslit nú á dögum eru ekki bara lýsing í Biblíunni heldur mjög raunverulegur möguleiki,“ aðvaraði framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, Javier Pérez de Cuéllar í innsetningarræðu sinni.
El secretario general de la ONU, Javier Pérez de Cuéllar, llama a este fenómeno un “conflicto mundial” que “nos amenaza con todas las consecuencias de una guerra”.
Framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, Javier Pérez de Cuéllar, kallar hana ‚heimsátök sem ógna okkur með öllum afleiðingum styrjaldar.‘
Retrato de Ramón Pérez de Ayala por Gregorio Prieto.
Mynd af Sergio Peresson með Jacqueline de Pré
Florentino Pérez (presidente): el presidente del Real Madrid es un hombre forrado de dinero al que le encanta gastar cuanto pueda.
Nate Archibald (Chace Crawford) er hinn fullkomni „Golden Boy“ (gulldrengur) fína hverfisins og vilja allar stelpur vera með honum.
El secretario general de las Naciones Unidas, Javier Pérez de Cuéllar, describió gráficamente el alcance de esta dolorosa situación y advirtió: “Pueden llegar a morir muchas más personas en el África subsahariana, que las que murieron durante la II Guerra Mundial.
Framkvæmdastjóri Sameinuðu þjóðanna, Javier Perez de Cuellar, sagði um umfang þessara miklu þjáninga: „Fleira fólk kann að deyja suður af Sahara í Afríku en féllu í allri síðari heimsstyrjöldinni.
No debemos esperar que en el nuevo sistema de cosas tengamos un modo de vida fácil y de pereza.
Í hinni nýju skipan ættum við ekki að búast við þægilegu letilífi.
Zoe Pérez, Investigaciones Especiales, Fuerza Aérea.
Zoe Perez, rannsķknardeild flughersins.
Las Escrituras condenan la pereza e incentivan el trabajo duro.
Biblían fordæmir leti og hvetur til dugnaðar.
En el jardín vemos una roca con un dicho popular escrito en brillantes letras: “La indecisión nos roba el tiempo; la pereza es su mejor cómplice”.
Á stóran stein í garðinum er málað skærum litum: „Óákveðni er tímaþjófur, frestun fylgifiskur hennar.“
Va a haber una ceremonia en Coney Island con el asambleísta Pérez.
Skķflustunga verđur tekin á Coney Island međ Perez.
Aunque la Biblia promueve el mencionado punto de vista, no aboga por la pereza (Proverbios 20:4).
(Orðskviðirnir 20:4) Leti grefur undan sjálfsvirðingu okkar og virðingu annarra fyrir okkur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pereza í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.