Hvað þýðir pasować do siebie í Pólska?
Hver er merking orðsins pasować do siebie í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pasować do siebie í Pólska.
Orðið pasować do siebie í Pólska þýðir jafn, maki, þykja vænt um, jafningi, elska. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pasować do siebie
jafn
|
maki
|
þykja vænt um
|
jafningi
|
elska
|
Sjá fleiri dæmi
Ty pasują do siebie bardzo dobrze. Ūú passar nokkuđ vel saman. |
Ale przecież pasujemy do siebie. En viđ hentum hvort öđru svo vel. |
Po prostu, chyba nie pasujecie do siebie Ég held bara ađ ūiđ mynduđ ekki passa saman. |
Kiedy pasują do siebie dobrze dwie nerwice. Örlögin eru tvær sálarflækjur sem vita ađ ūær eiga alveg saman. |
Zastanów się tylko: Czy to rozsądne zrywać małżeństwo, ponieważ jakieś układy gwiazd i planet nie pasują do siebie? En hugleiddu þetta: Er skynsamlegt að slíta hjónabandi fyrir þá sök að fastastjörnur og reikistjörnur eiga að fara illa saman? |
Pasują do siebie jak owca i tuńczyk. Ūeir áttu vel saman eins og lambakjöt og túnfiskur. |
Nie pasujemy do siebie. Viđ erum ķvenjulegt par. |
Ty i Duke pasujecie do siebie. Ég held ađ ūiđ Duke eigiđ ađ vera saman. |
Islandia i WikiLeaks pasują do siebie. Ísland og WikiLeaks passa saman. |
Pasowalibyście do siebie. Ūiđ hefđuđ getađ orđiđ gķđ saman. |
Z drugiej strony precyzyjnie dopracowana relacja, w której wszystkie najmniejsze szczegóły idealnie pasują do siebie, również może być fałszywa. Á hinn bóginn getur einum um of snyrtileg frásögn — þar sem öllu, jafnvel hinu smæsta, er raðað skipulega niður — komið upp um falsvitni. |
Wyjaśnia: „Dzięki tej książce prawdy biblijne zaczynają mi się układać w jeden spójny obraz, niczym puzzle pasujące do siebie nawzajem”. Hann segir: „Þegar maður les þessa bók virðast allar grundvallarkenningar Biblíunnar smella saman og mynda eina heildarmynd rétt eins og í púsluspili.“ |
Po tym jak oświadczyłem się Katii, niektórzy z moich przyjaciół pytali mnie, jak to możliwe, bym ją poślubił, nie wiedząc wcześniej, czy nasze charaktery pasują do siebie. Eftir að ég bað Katya að giftast mér spurðu nokkrir vinir mínir hvernig ég gæti mögulega kvænst henni án þess að vita hvort við hentuðum hvort öðru. |
Według czasopisma Science 84 „ludzie spod znaków nie pasujących do siebie zawierają małżeństwa i rozwodzą się tak samo często, jak ci spod znaków, które do siebie pasują”. Tímaritið Science 84 skýrir svo frá: „Fólk fætt í stjörnumerkjum, sem áttu ekki saman, giftist — og skildi — jafnoft og fólk fætt í merkjum sem áttu saman. |
Pewien południowoafrykański astrolog powiedział o parach małżeńskich, w których partnerzy mają niepasujące do siebie horoskopy: „Mówiłem już wielu ludziom, że ich małżeństwo nie rokuje żadnej nadziei na przyszłość i dlatego powinni się rozwieść”. Suður-afrískur stjörnuspekingur segir viðvíkjandi hjónum með stjörnumerki sem eiga ekki saman: „Ég hef sagt allmörgum að hjónaband þeirra sé glatað og að best sé fyrir þau að skilja.“ |
Nie pasują mi do siebie. Ég myndi ekki setja ūau tvö saman. |
Jakie imię najtrafniej opisałoby moją dominującą cechę i najbardziej pasowałoby do opinii, którą się cieszę?”. Hvaða nafn myndi lýsa helstu eiginleikum mínum eða orðspori? |
Jeżeli nieraz masz wrażenie, że nie pasujesz do innych, możesz się od niego dużo nauczyć. Ef þér finnst þú einhvern tíma hafður út undan geturðu lært heilmikið af Mefíbóset. |
Jakie imię najbardziej pasowałoby do opinii, którą się cieszę? Hvaða nafn myndi helst lýsa mannorði þínu? |
Było jak byśmy do siebie pasowali Það var eins og við pössuðum saman |
Starszy Rasband mówi, że doskonale do siebie pasowali. Öldungur Rasband sagði þau hafa smollið algjörlega saman. |
Jakże to pasuje do wielu osobników dopuszczających się dziś przemocy! Hversu vel hæfir þetta ekki mörgum ofbeldisseggjum nú á dögum. |
Małżeństwo na próbę. Wiele par twierdzi, że zamieszkanie razem przed ślubem pomoże im sprawdzić, czy do siebie pasują. Óvígð sambúð: Mörg pör vilja búa saman fyrir hjónaband til að athuga hvort þau eigi vel saman. |
Cały wszechświat zależy od tego, że wszystko idealnie do siebie pasuje. Allur heimurinn byggist á ađ allt passi saman. |
Czy mogę z przekonaniem powiedzieć, że na dłuższą metę będziemy do siebie pasować? Er ég viss um að við eigum vel saman? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pasować do siebie í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.