Hvað þýðir par í Spænska?

Hver er merking orðsins par í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota par í Spænska.

Orðið par í Spænska þýðir par, jafn, sléttur, bróðir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins par

par

noun

Kwame hizo un par.
Kwame er međ par.

jafn

adjectivemasculine

sléttur

adjectivemasculine

bróðir

noun

Sjá fleiri dæmi

En la esquina de la cama había un colchón, y en el terciopelo que la cubría había un agujero, y por el agujero asomó una cabeza pequeña con un par de ojos asustados de él.
Í horni í sófanum var kodda, og í flaueli sem huldi það það var gat, og út úr holunni peeped pínulitlum höfuð með a par af hrædd augun í það.
Volveré al trabajo dentro de un par de días.
Ég kem til vinnu eftir einn eđa tvo daga.
Al menos, un par de semanas más
Í það minnsta næstu tvær vikurnar
Si me encuentro con alguna de tus monedas azules... quizás use un par de ellas... para llamarte, y contarte como estoy.
Rekist ég á bláa mynt frá ūér nota ég hana kannski, hringi í ūig, læt ūig vita hvernig gengur.
Nos vimos un par de veces.
Höfum ađeins hist nokkrum sinnum.
Sin embargo, sí noto un par de problemas.
Ég veit þó að við eigum við tvö vandamál að stríða.
Si en un par de semanas iba a ser de nuevo un chavalko libre estaba dispuesto, queridos hermanos, a aguantar lo que fuera.
Ef ég ætlađi ađ verđa frjáls drengur eftir 14 döga... ūá varđ ég ađ ūola ũmislegt á međan, bræđur gķđir.
Crea que podríamos trabajar en un par de casas.
Viđ kíkjum á einn eđa tvo hluti.
" ¿Qué país tiene el mayor índice de mortalidad infantil de estos cinco pares? "
" Í hvoru landanna, í þessum fimm pörum, er meiri barnadauði? "
Yo lo he pisado un par de veces, pero nunca comido.
Stigiđ í ūađ nokkrum sinnum en aldrei borđađ ūađ.
Parece que la cadena de certificados SSL del par está dañada
Skírteiniskeðja SSL-jafningja lítur út fyrir að vera gölluð
Nos alegra que Jehová haya mantenido abierta de par en par la puerta para los amantes de la luz
Það gleður okkur að Jehóva skuli halda dyrunum opnum fyrir þeim sem elska ljósið.
¡ Otro, par!
Annađ slétt!
Me prometió que sólo iba a estar aquí por un par de días.
Hann sagði að kallinn myndi bara vera hérna í smá tíma.
□ ¿Cómo entran “reyes” y “extranjeros” por ‘puertas abiertas de par en par’?
• Hvernig ganga „konungar“ og „útlendir menn“ inn um ‚galopin hlið‘?
Probé con un par de dedos, pero estaban asquerosos.
Ég prķfađi tvo fingur af honum en ūeir voru ķgeđslegir.
Otras ventajas del caminar son las siguientes: No hay que gastar dinero en equipo especial (excepto en un buen par de zapatos), no es necesario preparar los músculos de antemano y casi no se sufren lesiones.
Af öðrum kostum, sem það hefur að ganga, má nefna: Engin aukaútgjöld vegna sérstaks búnaðar (nema fyrir góða skó), undirbúningsþjálfun er óþörf og nálega engin meiðsli eru samfara því að ganga.
¿Dónde está ese novio tuyo, Richard, del que no paras de hablar?
Hvar er ūessi Richard kærasti sem ūú ert alltaf ađ tala um?
¡ No pares!
Ekki hætta.
Hace un par de años.
Fyrir tveimur árum.
La diversidad de vida microbiana en el aire va “a la par con la diversidad de los microbios en el suelo”, indica Scientific American.9
Örverur í loftinu eru svo fjölbreyttar að það „jafnast á við fjölbreytni örveranna í jarðveginum“, að sögn tímaritsins Scientific American.9
¡ Esta escoria despertará en un par de horas!
Ūessi ķūverri vaknar eftir nokkra tíma.
Sí, un par de años.
Já, í fáein ár.
Mi mamá a firmado con una organización, Entonces ella vive con nosotros Durante un par de meses
Mamma skráđi sig í skiptiprķgramm ūannig ađ hún bũr hjá okkur í nokkra mánuđi.
Me refiero, se me ocurre esa tontería en un par de minutos y ahora quieren que me una a su equipo de vendedores especialistas.
Ég barđi ūessu saman á nokkrum mínútum og nú vilja ūeir fá mig í hķp sérfræđisölumanna.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu par í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.