Hvað þýðir osoba towarzysząca í Pólska?

Hver er merking orðsins osoba towarzysząca í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota osoba towarzysząca í Pólska.

Orðið osoba towarzysząca í Pólska þýðir félagi, kumpáni, sambýlismaður, stefnumót, fylgd. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins osoba towarzysząca

félagi

(partner)

kumpáni

(companion)

sambýlismaður

(partner)

stefnumót

(date)

fylgd

(escort)

Sjá fleiri dæmi

Jest moją osobą towarzyszącą.
Hann er minn, plús einn ".
Jestem zaproszony z osobą towarzyszącą.
Hvađ gerist ūađ oft?
Obecność osoby towarzyszącej może dodawać odwagi do śmiałego głoszenia Słowa Bożego.
Ef við höfum einhvern við hlið okkar kann það að stappa í okkur stálinu til að tala orð Guðs af djörfung.
SUMA CZĘŚCIOWA osoby towarzyszące
SUBTOTAL participants
Niestety bez osoby towarzyszącej.
Ūví miđur fékk hún bara einn.
Kiedy więc duch święty po raz pierwszy spoczął na nieobrzezanych poganach, którzy okazali wiarę, apostoł Piotr i osoby towarzyszące mu w domu Korneliusza, oficera armii rzymskiej, rzeczywiście zostali olśnieni jasną strugą światła.
(Amos 3:2) Það var því sannarlega skært ljósleiftur, sem Pétur postuli og samferðamenn hans í hús rómverska herforingjans Kornelíusar fengu, er heilögum anda var í fyrsta sinn úthellt yfir trúaða, óumskorna menn af þjóðunum.
Tych 12 apostołów oraz osoby im towarzyszące mają podatne serca.
Já, postularnir tólf og þeir sem með þeim eru hafa næm hjörtu.
Biskupi pragną nieustannie wyrażać miłość Ojca Niebieskiego do każdej osoby i towarzyszyć jej w odnajdowaniu ścieżki do Boga.
Biskupar vilja þegar í stað tjá viðkomandi elsku himnesks föður og þrá hans til að vera með þeim sem reynir að finna leiðina heim.
Rozwijajcie swoje powołania w prezydiach klas, przygotowujcie się duchowo, naradzajcie się razem, pomagajcie i czyńcie posługę wobec członków klasy, nauczajcie się wzajemnie ewangelii i zajmijcie swoje miejsce w tym dziele, a wtedy wy i osoby towarzyszące w tej pracy będziecie błogosławione.
Er þið eflið kallanir ykkar í forsætisráðum bekkja og undirbúið ykkur andlega, ráðgist saman, teygið ykkur til meðlima bekkjar ykkar og þjónið þeim og kennið hver annarri fagnaðarerindið, þá eruð þið að taka ykkur stöðu í þessu verki og bæði þið og jafningjar ykkar hljótið blessanir.
Gdyby chodziło o więcej niż jedną osobę, wówczas towarzyszące czasowniki również byłyby w liczbie mnogiej, a w tym wypadku nie są.
Ef átt væri við fleiri en eina persónu myndu sagnorðin, sem standa með nafnorðinu, líka vera í fleirtölumynd, en svo er ekki í þessum tilvikum.
Ponieważ ich liczba jest ograniczona, osobom takim może towarzyszyć najwyżej dwóch opiekunów.
Þar sem slíkt svæði er takmarkað er aðeins gert ráð fyrir að einn eða tveir, sem eru slíkum einstaklingi til aðstoðar, geti setið hjá honum.
A czy towarzyszysz osobom, które dopiero od niedawna głoszą?
Hefur þú farið með boðberum sem eru tiltölulega nýir?
Kto w rzeczywistości zadbał o dostarczenie pożywienia Dawidowi i towarzyszącym mu osobom?
Hverjum var það að þakka að Davíð og menn hans fengu nauðsynjar?
Wśród towarzyszących mu osób mogły się znaleźć zamożne kobiety.
Meðal þeirra hafa kannski verið auðugar konur.
JEZUS i towarzyszące mu osoby podchodzą teraz do grobowca pamięci, w którym pochowano Łazarza.
NÚ ERU Jesús og þeir sem með honum eru komnir að gröf Lasarusar sem er raunar grafhellir með steini fyrir.
16 Kto w rzeczywistości zadbał o potrzeby Dawida i towarzyszących mu osób?
16 En hverjum var það í rauninni að þakka að Davíð og menn hans fengu nauðsynjar?
To prawda, że okoliczności niekiedy uniemożliwiają towarzyszenie bliskiej osobie w ostatnich godzinach jej życia w szpitalu lub domu.
Það geta að sjálfsögðu verið góðar og gildar ástæður fyrir því að þú sért ekki nærstaddur þegar ástvinur þinn er að deyja.
Jezusa najwyraźniej zabiera ze sobą; naczelnym kapłanom oraz towarzyszącym im osobom oświadcza: „Żadnej winy w tym człowieku nie znajduję”.
Jesús stendur greinilega við hlið hans þegar hann segir æðstuprestunum og föruneyti þeirra: „Enga sök finn ég hjá þessum manni.“
Kiedy Piotr z towarzyszącymi mu osobami przybył do Cezarei, Korneliusz razem z krewnymi oraz serdecznymi przyjaciółmi już go oczekiwał.
(10:24-43) Er Pétur og félagar hans komu til Sesareu biðu hans þar Kornelíus, ættingjar hans og nánir vinir.
Z kolei Nemrod był wprawnym budowniczym i myśliwym, ale ani on, ani towarzyszące mu osoby nie zyskały uznania u Boga.
Nimrod var líka fær veiðimaður og byggingafrömuður, en samt hafði Guð vanþóknun á honum og félögum hans.
Na Pamiątce każdemu głosicielowi towarzyszyło średnio sześć osób zainteresowanych
Að meðaltali fylgdu sex áhugasamir einstaklingar hverjum boðbera á minningarhátíðina.
Pomagajcie też znaleźć miejsce osobom w podeszłym wieku, jeśli nie towarzyszy im żaden opiekun.
Vertu einnig vakandi fyrir því að hjálpa þeim með sérþarfir að finna sæti ef enginn er með þeim til að aðstoða þá sérstaklega.
Towarzyszą im miliony lojalnych osób, które oddały swe życie Jehowie i usymbolizowały to chrztem w wodzie.
Þetta fólk hefur vígt líf sitt Jehóva og táknað það með vatnsskírn.
W książce The New Teenage Body Book czytamy: „Ponieważ temu obżarstwu nie towarzyszą wymioty, osoba kompulsywnie objadająca się może mieć nieznaczną lub dużą nadwagę albo jest wręcz otyła”.
Bókin The New Teenage Body Book segir: „Þar sem ofátið fer fram án þess að losa líkamann við fæðuna, geta þeir sem haldnir eru áráttuofáti verið heldur þreknir eða akfeitir og allt þar á milli og jafnvel með offituvandamál.“
W 1932 roku uznano, iż nowożytne osoby przypominające owce wyobraża Jonadab (Jehonadab), towarzysz Jehu (2 Królów 10:15-17).
Árið 1932 var ályktað að Jónadab, félagi Jehús, táknaði þessa sauðumlíku nútímamenn.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu osoba towarzysząca í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.