Hvað þýðir niepowtarzalny í Pólska?

Hver er merking orðsins niepowtarzalny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota niepowtarzalny í Pólska.

Orðið niepowtarzalny í Pólska þýðir einn, einungis, einmana, sjaldgæfur, einstakur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins niepowtarzalny

einn

(alone)

einungis

einmana

(alone)

sjaldgæfur

(unique)

einstakur

(unique)

Sjá fleiri dæmi

Nie jest potrzebny jakiś atrakcyjny pomysł, dzięki któremu spotkanie byłoby pamiętne lub niepowtarzalne, ale za to upodobniłoby się do świeckich imprez, takich jak bale kostiumowe lub maskarady.
Ekki er nauðsynlegt að setja einhverja sérstaka umgjörð um það til að gera það einstakt eða eftirminnilegt, en líkja þar með eftir veraldlegum samkvæmum svo sem grímudansleikjum.
Ponieważ każde jest niepowtarzalne.
Vegna þess að hvert og eitt er einstakt.
Przeciwnie, jednoczy ich wspólny wysiłek i są gotowi do wyrzeczeń, by brać jak najpełniejszy udział w tym niepowtarzalnym dziele (porównaj Filipian 1:27, 28).
(Lúkas 12:19) Þvert á móti eru þeir sameinaðir í sama verki og fúsir til að færa fórnir til að geta átt eins ríkan þátt og frekast er unnt í þessu starfi sem aldrei verður endurtekið. — Samanber Filippíbréfið 1: 27, 28.
Nie mówiła po koreańsku i słabo znała angielski, ale miała ochocze serce, by dzielić się swoimi niepowtarzalnymi darami i wyciągnęła pomocne dłonie, by wykonywać dzieło Pana.
Hún talaði ekki kóresku og afar takmarkaða ensku, en var mjög fús til að nota sínar einstöku gjafir og hjálpandi hendur til að vinna verk Drottins.
7 Jak się przekonaliśmy, większość Izraelitów — zarówno w czasach Jezusa, jak i Mojżesza — zaprzepaściła pewną niepowtarzalną szansę.
7 Flestir Ísraelsmenn, bæði á dögum Jesú og Móse, höfnuðu sem sagt því einstaka tækifæri sem þeim stóð til boða.
Najpierw do ewangelii przyciągnęły mnie przykłady moich przyjaciół — członków Kościoła, ale w końcu zainteresowała mnie niepowtarzalna doktryna.
Til að byrja með laðaðist ég að fagnaðarerindinu í gegnum fordæmi vina minna sem voru Síðari daga heilagir, en að lokum heillaðist ég af hinni einstöku kenningu.
Każde niepowtarzalne.
Öll einstök.
Czy i ty dostrzegasz możliwości zwiększenia udziału w tej niepowtarzalnej pracy?
Gætir þú aukið við þig í þessu starfi sem aldrei verður endurtekið?
Zmiany i wynikające z nich wyzwania, którym stawiamy czoła w doczesnym życiu, przychodzą w najróżniejszych formach i dotykają każdego z nas w niepowtarzalny sposób.
Straumhvörf jarðlífsins og erfiðar afleiðingar sem af þeim hljótast, eru margskonar og hafa einstæð áhrif á okkur.
Skupiaj się na zaletach obecnego współmałżonka — zaletach, które czynią go kimś niepowtarzalnym.
Beindu athyglinni að góðum eiginleikum og kostum núverandi maka þíns.
Choć na wiele sposobów różnimy się i jesteśmy niepowtarzalne, wiemy też, że wszystkie jesteśmy córkami tego samego Ojca w Niebie — jesteśmy siostrami.
Við staðfestum líka að við erum allar dætur sama föður á himnum, og því systur, þótt við séum á margan hátt misjafnar og einstakar.
Nikt inny już nie doświadczy czegoś takiego przez całą wieczność ani nie będzie mógł jak wy wystąpić w charakterze świadka tych niezrównanych i niepowtarzalnych czynów Jehowy Boga (1 Piotra 3:20; Marka 13:19; 2 Piotra 3:5-7).
Aldrei framar munu menn verða fyrir sömu lífsreynslu og þú og geta þjónað sem vottar um Jehóva á þennan einstæða hátt. — 1. Pétursbréf 3:20; Markús 13:19; 2. Pétursbréf 3:5-7.
Nagle niepowtarzalną cat- sowa z bardzo blisko mnie, z najtrudniejszych i ogromne głos, jaki słyszałem od mieszkańca lasu, odpowiedział w regularnych odstępach czasu z gęsi, a jeśli zdecydowana narazić i hańba tego intruza z Hudson Bay przez mogące się pochwalić większym kompasu i głośności głosu w rodzimej, a boo- hoo go horyzontu Concord.
Skyndilega er skýr köttur- Owl frá mjög nærri mér, en mest sterk og gríðarlega rödd heyrði ég alltaf frá einhverju íbúa úr skóginum, svaraði með reglulegu millibili á gæs, eins og ef ákveðin í að fletta ofan af og svívirðing það boðflenna frá Bay Hudson með því að sýna meiri áttavita og magn af rödd í móðurmáli og Boo- hoo hann út úr Concord sjóndeildarhringinn.
W 1908 roku japoński uczony prof. Kikunae Ikeda wyizolował z listownicy związek chemiczny nadający jej niepowtarzalny smak – kwas glutaminowy.
Árið 1908 uppgötvaði japanski efnafræðingurinn Kikunae Ikeda að þangið kombu er sérstaklega rík uppspretta af mónónatríum glútamat (MSG).
Wyzyskaj tę niepowtarzalną sposobność wzięcia udziału w usprawiedliwieniu zwierzchnictwa Bożego i uświęceniu Jego imienia przez dotrzymywanie tempa niebiańskiemu rydwanowi Jehowy.
(Esekíel 39:7) Notum sem best þetta stórkostlega tækifæri til að taka þátt í að upphefja drottinvald Guðs og helga hið heilaga nafn hans með því að vera samstíga himneskum stríðsvagni Jehóva.
Ta niepowtarzalna działalność jest prowadzona pomimo prześladowań, które zgodnie z zapowiedzią Jezusa jego naśladowcy mieli znosić na całym świecie.
Þetta einstæða starf er unnið þrátt fyrir ofsóknir á heimsmælikvarða sem Jesús sagði einnig fyrir að sannir fylgjendur hans skyldu búast við.
49 4 Jesteś niepowtarzalny!
49 4 Maðurinn er alveg einstakur!
Jakże zachwyca możliwość brania gorliwego udziału w tym niepowtarzalnym dziele!
Það er spennandi að mega taka virkan þátt í þessu starfi sem verður aldrei endurtekið.
Chociaż każda „zmiana” może być niepowtarzalna z racji warunków, w jakich się akurat znajdujemy, jest pewna stała prawda, która towarzyszy próbom i wyzwaniom: nadzieja i pokój są zawsze możliwe dzięki zadość czyniącej ofierze Jezusa Chrystusa.
Þótt allar „breytingar“ geti verið einstakar í okkar persónulegu aðstæðum, þá eiga áskoranir okkar og erfiðleikar alltaf einn þátt sameiginlegan – finna má von og frið í friðþægingu Jesú Krists.
Kiedy patrzę na ciebie, widzę kobietę zupełnie niepowtarzalną.
Ūegar ég horfi á ūig, sé ég konu ķlíka öllum ūeim sem ég hef ūekkt.
Jeżeli spadnie wystarczająca ilość deszczu i nie występują upalne wiatry, można oglądać niepowtarzalny spektakl, przy czym w niektórych latach jest on bardziej widowiskowy niż w innych.
Blómadýrðin er breytileg frá ári til árs og sum árin er hún tilkomumeiri en önnur en það er háð nákvæmu jafnvægi milli úrkomu og þess að skrælandi vindar láti ekki á sér kræla.
Po tych pręgach, niepowtarzalnych u każdego osobnika, można odróżnić jednego tygrysa od drugiego, tak jak ludzi da się odróżnić po liniach papilarnych.
Rákamunstur hvers tígurs er einstakt og gerir það að verkum að hægt er að greina þá í sundur jafn örugglega og fingrafar hvers manns greinir hann frá öðrum.
Cząsteczki DNA (kwasu deoksyrybonukleinowego) ojca i matki łączą się i tworzą niepowtarzalne ludzkie istnienie.
Sameindirnar, sem mynda kjarnsýru (erfðaefni) foreldranna, sameinast til að mynda mannslíf sem hefur aldrei verið til áður.
Ileż radości daje reprezentowanie niepowtarzalnego imienia Boga oraz obranie za cel w życiu dzieła, które On zlecił!
Hvílík gleði að bera nafn Guðs og hafa sem tilgang í lífinu að vinna verk hans.
Według mnie jest to coś zupełnie nowego i niepowtarzalnego”.
Ég held að þetta sé eitthvað alveg nýtt og einstakt.“

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu niepowtarzalny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.