Hvað þýðir niekorzystny í Pólska?
Hver er merking orðsins niekorzystny í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota niekorzystny í Pólska.
Orðið niekorzystny í Pólska þýðir óhagstæður, neikvæð, mótstæður, neikvæður, andstæður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins niekorzystny
óhagstæður(disadvantageous) |
neikvæð(negative) |
mótstæður(adverse) |
neikvæður(negative) |
andstæður(adverse) |
Sjá fleiri dæmi
Lud Méxicas jako przybysze, był w niekorzystnej sytuacji. Mexíkóstjórn sinnti sem fyrr engu kröfum um bætur. |
12 Ponieważ jesteśmy niedoskonali, może brać nas chęć niekorzystnego wypowiadania się o kimś, z kim mieliśmy jakieś poważne nieporozumienie. 12 Með því að við erum ófullkomin kann okkur að þykja freistandi að tala illa um einhvern þann sem við höfum átt í alvarlegu ósætti við. |
Wszystkie postacie kliniczne choroby można leczyć, stosując długotrwałą antybiotykoterapię, lecz rokowanie w poważniejszych przypadkach jest niekorzystne. Öll klínísk einkenni er hægt að lækna með langvarandi sýklalyfjagjöf en þó er erfitt að ráða við erfiðustu einkennin. |
17 Niekorzystny wpływ na naszą wytrwałość i zbożne oddanie może wywierać zniechęcenie. 17 Depurð og kjarkleysi geta veikt þolgæðið og haft skaðleg áhrif á guðrækni okkar. |
8 W wielu krajach ludziom dotkliwie daje się we znaki bezrobocie i niekorzystna sytuacja gospodarcza. 8 Víða um lönd eru atvinnuleysi og efnahagsörðugleikar mönnum alvarlegt áhyggjuefni. |
Od miesięcy... panuje niekorzystna stopa procentowa. Fyrir nokkrum mánuđum... tķku bankavextir ađ hækka honum í ķhag. |
Miałoby to niekorzystny wpływ na nasz stan duchowy. Það gæti skaðað samband okkar við hann. |
Jak donosi The Journal of Social Issues, większość specjalistów, między innymi behawioryści, „jest zdania, że separacja i rozwód rodziców mają nader niekorzystny wpływ zarówno na dzieci, jak i na młodzież”. Tímaritið Journal of Social Issues benti á að flestir sérfræðingar svo sem atferlisfræðingar, „álíti að skilnaður foreldra og hjúskaparslit hafi djúpstæð, neikvæð áhrif bæði á börn og unglinga.“ |
Lekarstwa te trzeba jednak zażywać ostrożnie, pod nadzorem wykwalifikowanego i doświadczonego lekarza lub psychiatry, ponieważ niewłaściwie dobrane dawki mogą wywołać bardzo niekorzystne skutki uboczne. En þessi lyf þarf að nota með varúð undir umsjón reynds heimilislæknis eða geðlæknis því að þau geta haft alvarlegar aukaverkanir ef skammtar eru ekki réttir. |
Czy istnieje więc jakiś inny rodzaj radości — radość, której się nie traci, nawet jeśli sprawy przyjmują niekorzystny obrót? En er til gleði sem varir, jafnvel þótt áföll dynji yfir? |
Kontynuowali przygotowania, a jednocześnie zwrócili się do pewnego urzędnika miejskiego z prośbą o uczynienie, co w jego mocy, by cofnięto tę niekorzystną decyzję. Þeir héldu áfram undirbúningi mótsins og lögðu fast að embættismanni í borginni að gera allt sem hann gæti til að fá ákvörðuninni breytt. |
Specjalna wydzielina zabezpiecza pióra ptaków wodnych przed namakaniem, innych zaś przed niekorzystnymi warunkami pogodowymi. Góð smurning gerir fjaðrir sundfugla vatnsheldar og veitir öllum fuglum betri vernd gegn veðrinu. |
W ostatnich latach firma próbuje poprawić swój niekorzystny wizerunek w tym względzie poprzez dotacje na rzecz różnych przedsięwzięć z zakresu ochrony środowiska. Á síðustu árum hefur safnið staðið að stórum verkefnum sem ganga út á að veita aðgang að safnkostinum á Veraldarvefnum. |
1 W świecie, w którym często przedstawia się Słowo Boże w niekorzystnym świetle, prawdziwi chrześcijanie gorliwie bronią tej Księgi. 1 Í heiminum er oft reynt að grafa undan trausti til Biblíunnar. Þess vegna verja sannkristnir menn orð Guðs af kappi. |
Ze względu na znane pochodzenie urodzin, a co ważniejsze, ze względu na niekorzystne światło, w jakim przedstawiono je w Biblii, Świadkowie Jehowy mają wystarczający powód, aby wystrzegać się tej praktyki. Með tilliti til þess hver er uppruni afmælishalds og þess sem er enn þýðingarmeira, í hve neikvæðu ljósi því er lýst í Biblíunni, hafa vottar Jehóva kappnóga ástæðu til að forðast þennan sið. |
11 Przyjaciele Boga nie czynią swym współtowarzyszom nic złego ani nie dają wiary żadnym niekorzystnym wieściom o swych bliskich znajomych, którzy zachowują prawość. 11 Vinir Guðs gera félögum sínum ekkert illt og taka ekki við sem sannleika nokkurri illmælgi um ráðvanda vini sína eða kunningja. |
W jakiej niekorzystnej sytuacji znajdował się Hiob? Hvað vissi Job ekki? |
Tak jak ludzie starsi powinni unikać niekorzystnych porównań między młodzieżą z czasów dawniejszych i obecnych, tak młodzi za granicą nie powinni krytycznie oceniać obcego kraju w porównaniu z własnym (Kaznodziei 7:10). (Prédikarinn 7:10) Beindu huganum að því jákvæða sem nýja landið og menningin hefur upp á að bjóða. |
Rzecz jasna trzeba zachować dozę ostrożności, ponieważ młody człowiek chory duchowo może wywierać na resztę młodzieży niekorzystny wpływ (Galatów 5:7-9). (Galatabréfið 5:7-9) Velviljað fullorðið fólk vildi hjálpa nokkrum unglingum, sem voru orðnir andlega veikburða, og buðu þeim að koma saman og hlusta á dægurtónlist. |
Kiedy poruszone uczucia utrudnią trzeźwą ocenę sytuacji, a niedoskonałe serce wywrze niekorzystny wpływ na sposób myślenia, może to pociągnąć za sobą rozmaite szkody i zmartwienia. Þegar tilfinningarnar villa okkur sýn og ófullkomið hjarta hefur óheppileg áhrif á hugsunina getur það leitt yfir okkur alls konar tjón og erfiðleika. |
Tak więc Paweł rozpoczyna opis miłości od dwóch określeń odnoszących się do Boga, który za pośrednictwem Chrystusa okazuje wyrozumiałość i życzliwość względem ludzi zasługujących na niekorzystny osąd”. Lýsing Páls á kærleikanum hefst því á þessari tvíþættu lýsingu á Guði sem hefur, fyrir milligöngu Krists, sýnt sig umburðarlyndan og góðviljaðan í garð þeirra sem verðskulda dóm hans.“ |
Jeżeli zauważycie niekorzystne zmiany w jego zachowaniu, ubiorze, nastawieniu lub mowie, prawdopodobnie będziecie musieli z nim porozmawiać na temat jego przyjaciół. (Sálmur 26: 4, 5, 9-12) Ef þú tekur eftir óæskilegum breytingum í hegðun, klæðaburði, framkomu eða tali barnsins gætirðu þurft að ræða við það um vini þess. |
Osoby w niekorzystnej sytuacji Disadvantaged people |
Poprawa środków dostępu dla osób defaworyzowanych, znajdujących się w niekorzystnej sytacji ze względów społeczno-ekonomicznych Bætt aðgengi fyrir fólk með lakari félags- og efnahagslegum bakgrunni |
Czy odpowiedzialność przed Bogiem stawia nas w niekorzystnej sytuacji? Er það svo slæmt? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu niekorzystny í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.