Hvað þýðir médico í Portúgalska?
Hver er merking orðsins médico í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota médico í Portúgalska.
Orðið médico í Portúgalska þýðir læknir, doktor. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins médico
læknirnounmasculine (profissional que pratica a medicina) O homem que mora perto de mim é médico. Maðurinn sem býr í næsta húsi er læknir. |
doktornoun Outros descrevem nossa função no mundo, como médico, soldado ou artesão. Aðrar nafnbætur lýsa viðfangsefnum okkar í heiminum, svo sem doktor, hermaður, eða iðnaðarmaður. |
Sjá fleiri dæmi
Ele estava doente, mas foi ao médico e lhe deram vários remédios até acharem o certo. George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. |
Não tenho conhecimentos médicos. Ég hef bara lagaūjálfun. |
Alimento, água, abrigo, cuidados médicos e apoio emocional e espiritual são providenciados o mais breve possível Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. |
No entanto, você culparia um médico pela doença do paciente se este não seguisse suas recomendações? En er hægt að kenna lækni um veikindi sjúklings sem hlítir ekki læknisráði? |
(10) O que um número cada vez maior de médicos está disposto a fazer pelas Testemunhas de Jeová, e que tipo de tratamento talvez acabe se tornando padrão para todos os pacientes? (10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? |
Embora seu quadro fosse grave e alguns médicos achassem que uma transfusão de sangue era necessária para salvar sua vida, a equipe médica estava preparada para respeitar sua vontade. Ástand hans var alvarlegt og sumir af læknunum töldu að það þyrfti að gefa honum blóð til að bjarga lífi hans. Læknarnir vildu samt virða óskir hans. |
Certa revista médica relatou: “Cada vez mais crianças, até mesmo as que apenas começaram a andar, estão ficando amedrontadas com a ameaça dum holocausto nuclear.” Skýrsla í læknatímariti segir: „Æ fleiri börn, jafnvel smábörn, hræðast núna ógnun kjarnorkustyrjaldar.“ |
O médico irá vê-lo agora. Læknirinn getur hitt ūig núna. |
O Médico por excelência, Jesus Cristo, aplicará o valor de seu sacrifício resgatador “para a cura das nações”. Læknirinn mikli, Jesús Kristur, mun beita verðmæti lausnarfórnar sinnar „til lækningar þjóðunum.“ |
Então, sozinho, fui consultar um médico para analisar o meu esperma. Svo ég fķr til læknis og lét skođa sæđiđ í mér. |
Tenho consciência de que ao recusar todo procedimento médico que envolva meu próprio sangue também estarei rejeitando tratamentos como a diálise ou o uso da máquina coração-pulmão? Er mér ljóst að ef ég hafna öllum lækningaraðferðum sem fela í sér meðferð á mínu eigin blóði er ég þar með að hafna blóðskilun (í gervinýra) og notkun hjarta- og lungnavélar? |
Está preparado para uma emergência médica? Ertu viðbúinn slysi eða bráðatilfelli? |
Converse com seu médico. Talaðu við lækninn þinn. |
E em termos de despesas médicas? Hvað um lækniskostnað? |
Vou buscar um médico. Ég ætla ađ ná í lækni. |
Podemos ver, à base destes comentários, que embora a Bíblia não seja um compêndio médico ou um manual de saúde, ela deveras provê princípios e orientações que podem resultar em hábitos saudáveis e em boa saúde. Þessi orð bera með sér að Biblían geymir meginreglur og leiðbeiningar sem geta haft í för með sér heilbrigðar venjur og gott heilsufar, þótt hún sé ekki kennslubók í læknisfræði eða handbók í heilsufræði. |
Por exemplo, digamos que ela ache que o médico prescreveu o remédio errado para o paciente ou deu instruções que não são nos melhores interesses dele. Tökum dæmi: Hjúkrunarfræðingur telur að læknir hafi ávísað sjúklingi röngu lyfi eða gefið fyrirmæli sem eru sjúklingnum ekki fyrir bestu. |
É o médico ou se apaixonou pelo noivo? Er ūađ læknirinn eđa féllstu fyrir brúđgumanum? |
Pense nos médicos, as enfermeiras, pacientes, todos. Hugsađu um læknana, hjúkrunarfķlkiđ sem ūú vannst međ, sjúklingana, alla. |
Procurar ajuda médica imediatamente. Í neyð hefur verið gripið til lyfja. |
Pesquisa médica. Lyfjarannsķknir. |
Pensa que estará estabilizado, e aceitou tratamento médico. Ūeir mátu ástand hans stöđugt og hann var viljugur til ađ taka lyfin. |
Aparelhos de diagnóstico, não sendo para uso médico Greiningarbúnaður ekki í læknisfræðilegum tilgangi |
Que procedimento médico uma irmã no Japão recebeu contra sua vontade, e como as orações dela foram respondidas? Hvað uppgötvaði systir í Japan eftir að hún gekkst undir skurðaðgerð og hvernig var bænum hennar svarað? |
Por exemplo, os anciãos precisam de coragem para cuidar de assuntos judicativos ou para ajudar os que enfrentam uma emergência médica. Öldungar þurfa til dæmis að vera hugrakkir þegar þeir taka á dómnefndarmálum eða aðstoða þá sem eru í lífshættu vegna veikinda eða slysa. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu médico í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð médico
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.