Hvað þýðir maduro í Spænska?
Hver er merking orðsins maduro í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota maduro í Spænska.
Orðið maduro í Spænska þýðir fullorðinn, þroskaður. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins maduro
fullorðinnnoun |
þroskaðuradjective El hombre bautizado que represente a la congregación debe ser un ministro cristiano maduro. Sá sem flytur bæn fyrir hönd safnaðarins ætti að vera skírður karlmaður og þroskaður þjónn orðsins. |
Sjá fleiri dæmi
• ¿Cómo preparan los pastores espirituales maduros a otros hermanos? • Hvernig kenna þroskaðir hirðar hjarðarinnar öðrum? |
Sean cuales sean nuestras preferencias al respecto, debemos reconocer que otros cristianos maduros pueden tener opiniones diferentes (Romanos 14:3, 4). Hvað svo sem við kjósum að gera ættum við að muna að sumir þroskaðir kristnir menn geta haft aðrar skoðanir en við. — Rómverjabréfið 14:3, 4. |
□ ¿Qué recomendaciones he recibido de personas maduras que han vivido en otro país? (Proverbios 1:5.) □ Hvaða ráð hef ég fengið frá fólki sem hefur búið erlendis? — Orðskviðirnir 1:5. |
Debemos estar prevenidos y no esperar hasta hallarnos en nuestro lecho de muerte para arrepentirnos, porque así como vemos que la muerte arrebata al niño pequeño, también el joven y el de edad madura pueden ser llamados repentinamente a la eternidad, igual que el niño pequeño. Við ættum að taka mark á aðvörunum og bíða ekki fram á dánarbeð með að iðrast. Við sjáum ungbörn hrifin burtu í klóm dauðans og hinir ungu í blóma jafnt og hinir eldri geta einnig verið kallaðir á vit eilífðar. |
De igual modo, el estudiante de la Biblia necesita un estudio más formal para convertirse en un siervo de Dios maduro (Heb. Biblíunemandi þarf sömuleiðis á formlegra og reglulegra námskeiði að halda til að verða þroskaður þjónn Guðs. — Hebr. |
Perdona, nuevo y maduro Larry, es un mensaje de mi prometido. Afsakađu, nũi, ūroskađi Larry. Ég á smáskilabođ frá unnusta mínum. |
14, 15. a) ¿Qué se necesita para llegar a ser un cristiano maduro? 14, 15. (a) Hvernig þroskumst við í trúnni? |
Acuda mejor a un amigo maduro que pueda ayudarle a resolver sus dificultades, preferiblemente uno que le anime a poner en práctica los sabios consejos bíblicos (Proverbios 17:17). Leitaðu heldur til þroskaðs, fullorðins vinar sem getur hjálpað þér að greiða úr málunum — helst af öllu til einhvers sem hjálpar þér að fara eftir viturlegum ráðum Biblíunnar. — Orðskviðirnir 17:17. |
El fallo: Adrian es un menor maduro Úrskurðurinn — Adrian er þroskað ungmenni |
Es un hombre maduro. Hann er fullorđinn mađur. |
”A menos que un cambio de circunstancias exija otro fallo, se prohíbe el uso de sangre o de hemoderivados en su tratamiento: se declara al muchacho un menor maduro, y se debe respetar su deseo de recibir tratamiento médico sin sangre ni hemoderivados. [...] Nema því aðeins að breyttar aðstæður útheimti nýjan úrskurð er notkun blóðs eða blóðafurða við meðferð hans bönnuð: og drengurinn er lýstur þroskað ungmenni þannig að virða ber ósk hans um að fá læknismeðferð án blóðs eða blóðafurða. . . . |
13, 14. a) ¿Dónde únicamente podemos hallar consejo maduro? 13, 14. (a) Hvar eingöngu er þroskaðar ráðleggingar að fá? |
Llegan a la misión como niños espirituales con un serio deseo de aprender y salen de ella como adultos maduros, aparentemente listos para conquistar cualquier desafío que se presente ante ellos. Þeir koma sem andlegir hvítvoðungar, fullir af áhuga á að læra, og fara sem þroskaðir fulltíða menn, greinilega undir það búnir að sigrast á öllum áskorunum sem á vegi þeirra verða. |
A continuación veremos tres armas que pueden ayudarnos en la lucha contra los malos deseos: nuestra amistad con Jehová, los consejos de la Biblia y el apoyo de los hermanos maduros de la congregación. 5:16) Við skulum líta á þrennt sem hjálpar okkur að berjast gegn óhreinum löngunum: samband okkar við Jehóva, leiðbeiningar Biblíunnar og hjálp þroskaðra trúsystkina. |
Pero si tienes dudas, habla del asunto con tus padres o con un cristiano maduro. En ef þú ert í vafa skaltu ræða málið við foreldra þína eða þroskaðan kristinn mann. |
Benefíciese de la experiencia de publicadores maduros. Nýttu þér reynslu þroskaðra boðbera. |
Los jóvenes cristianos reciben una influencia saludable cuando buscan la compañía de las personas espiritualmente maduras de la congregación. Umgengni við andlega þroskaða safnaðarmenn hefur heilnæm áhrif á kristin ungmenni. |
Madura, Ned. Andskotastu til ađ ūroskast, Ned! |
Está madura. Hún fullūroskast. |
Esperó a que estuvieras madura. Hann beiđ ūar til ūú vildir fá hann. |
Para ser “el último Adán” y cubrir dicho pecado, Cristo debía adoptar la decisión madura e informada de mantenerse íntegro a Jehová (1 Corintios 15:45, 47). Til að verða „hinn síðari Adam“ og „hylja“ þessa synd þurfti Jesús að taka yfirvegaða og upplýsta ákvörðun um að vera Jehóva trúr. |
Y la mirada madura, interrogante de Asta Sóllilja traspasaba el muro, o el cielo. Og Ásta Sóllilja horfði sínum spyrjandi fullorðinsaugum gegnum vegginn; cða gegnum himininn. |
En 1950 se comprendió que hombres maduros de las otras ovejas se contaban entre los “príncipes” que son “como escondite contra el viento y escondrijo contra la tempestad de lluvia”. Árið 1950 kom í ljós að þroskaðir karlmenn þeirra á meðal væru ‚höfðingjarnir‘ sem eru eins og „hlé fyrir vindi og skjól fyrir skúrum.“ |
11 En vista de lo que Pablo escribió, es patente que algunos cristianos de la congregación filipense todavía tenían que esforzarse por alcanzar la actitud cristiana madura. 11 Með hliðsjón af því sem Páll skrifaði má ætla að sumir í söfnuðinum í Filippí hafi enn þurft að kappkosta að ná kristilegum þroska. |
Si ese es su caso, ¿por qué no le pide consejo a un amigo que sea maduro y que lo conozca bien? Ef það á við um þig gæti verið tilvalið að biðja reyndan trúbróður eða systur, sem þekkir þig vel, að hjálpa þér. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu maduro í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð maduro
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.