Hvað þýðir kiszka í Pólska?

Hver er merking orðsins kiszka í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota kiszka í Pólska.

Orðið kiszka í Pólska þýðir görn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins kiszka

görn

noun

Sjá fleiri dæmi

Szatanowi kiszki marsza grają.
Satan hefur líklega veriđ međ garnagaul.
Jeśli to utrzyma się, będziemy musieli zaplanować... cały dzień naszego ślubu, uwzględniając ruchy twoich kiszek.
Ef ūetta heldur áfram verđum viđ ađ skipuleggja út frá klķsettferđum.
Kiszki mi sie skrecaja
Það er allt á hreyfingu innan í ér
Nie chodzi tylko o niespożywanie krwi zwierzęcej, zawartej chociażby w krwawej kiszce, lecz także o wystrzeganie się krwi ludzkiej, podawanej na przykład za pośrednictwem transfuzji.
Það merkir ekki bara að neyta ekki dýrablóðs, til dæmis blóðmörs, heldur einnig að halda sér frá mannablóði, til dæmis í mynd blóðgjafa.
Jednocześnie próbowano zmuszać chrześcijan do jedzenia krwawych kiszek, wiedząc, że jest to niezgodne z ich sumieniem.
Samtímis reyndu óvinir þeirra að neyða þá til að borða blóðpylsur þótt þeir vissu mætavel að það stríddi gegn samvisku þeirra.
W związku z tym chrześcijanie nie spożywają nie wykrwawionego mięsa ani takich wyrobów, jak krwawa kiszka.
Kristnir menn vilja þar af leiðandi ekki borða óblóðgað kjöt eða matvörur unnar út blóði, svo sem blóðmör.
Na stronie 8 wyprowadzono tam następujące wnioski: „Odstąpmy od tego okrutnego zwyczaju, jaki się zakorzenił w całej Anglii, a więc od jedzenia życia zwierząt w postaci bezbożnej krwawej kiszki; wtedy się okażemy ludźmi miłosiernymi, a nie pozbawionymi człowieczeństwa; i nie będziemy znalezieni nieposłusznymi Bogu w tak wyraźnych przepisach, ale posłusznymi Jego woli i czynicielami tego, co jest słuszne w jego oczach; dostąpimy też łaski Bożej (...) i nie zostaniemy odcięci od naszego ludu, bo oblicze Boże już nie będzie stale zwrócone przeciw nam, na naszą szkodę”.
Á bls. 8 var sagt: „Við skulum leggja af þann grimmilega sið að eta líf skepnanna, eins og venja var um allt England, í óvígðum svörtum búðingi [úr blóði], því að við munum þannig sýna okkur vera miskunnsama menn, ekki ómannúðlega; því að við munum ekki reynast óhlýðnast Guði þar sem augljóst boð á í hlut heldur hlýðnast vilja hans, og gera það sem rétt er í augum hans, því að við viljum njóta hylli Guðs, . . . og ekki verða upprættir úr þjóð okkar né hafa ásýnd Guðs stöðuglega gegn okkur vegna illra verka.“
Kiszki mi marsza grają.
Ég er að vinna mér inn matarlyst þarna inni.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu kiszka í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.