Hvað þýðir harceler í Franska?

Hver er merking orðsins harceler í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota harceler í Franska.

Orðið harceler í Franska þýðir greifingi. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins harceler

greifingi

noun

Sjá fleiri dæmi

“ Si tu traînes avec des filles qui se laissent flatter ou qui aiment capter l’attention, tu seras harcelée toi aussi ”, souligne Carla. — 1 Corinthiens 15:33.
Stelpa, sem heitir Carla, segir: „Ef maður umgengst þá sem hafa gaman af klúrum ummælum eða líkar athyglin verður maður líka fyrir áreitni.“ — 1. Korintubréf 15:33.
L’amour parfait du Christ l’emporte sur la tentation de nuire, de contraindre, de harceler ou d’opprimer.
Hin fullkomna elska Krists sigrast á freistingunni til að særa, hræða, kúga, eða undiroka.
” C’est à cette période- là que les démons ont commencé à me harceler.
Um þetta leyti fóru illu andarnir að áreita mig.
Connie, infirmière depuis 14 ans, évoque une autre forme de harcèlement qui peut survenir en de nombreux endroits.
Connie, hjúkrunarkona með 14 ára starfsreynslu að baki, minntist á annars konar áreitni sem getur skotið upp kollinum við margs konar aðstæður.
Je n’ai jamais été témoin d’aucun harcèlement sexuel physique sur mon lieu de travail.
Ég varð ekki vör við neina líkamlega, kynferðislega áreitni á mínum vinnustað.
Le harcèlement sexuel suppose toujours des contacts physiques.
Kynferðisleg áreitni felur alltaf í sér líkamlega snertingu.
Daniel 7:25 parle aussi d’une période où ‘ les saints du Suprême sont harcelés continuellement ’.
Daníel 7:25 talar líka um tímabil þegar ‚hinir heilögu hins hæsta eru kúgaðir.‘
À mesure que Nauvoo grandissait, certains habitants de la région commencèrent à craindre le pouvoir politique et économique croissant des saints, et des émeutiers recommencèrent à les harceler.
Þegar Nauvoo tók að stækka, fóru sumir meðal íbúa á svæðinu að óttast vald hinna heilögu í stjórnmálum og fjármálum og múgur tók að áreita þá.
“Le harcèlement et les agressions sexuels dans les hôpitaux sont de notoriété publique.” — Sarah, infirmière.
„Kynferðisleg áreitni og misnotkun á konum er alræmd á spítölunum.“ — Sarah, hjúkrunarkona.
Dans des pays où la pratique religieuse expose au harcèlement par les esprits mauvais, c’est l’explication biblique sur la cause de ces phénomènes et sur la façon de s’en affranchir qui a suscité de l’intérêt.
Í löndum þar sem trúariðkanir hafa gert fólk berskjalda fyrir ásókn illra anda hafa margir fengið áhuga á Biblíunni eftir að hafa séð hvað hún segir um orsakirnar og um leiðina til að losna undan þessum áhrifum.
Harcèlement sexuel
Kynferðisleg áreitni
“ Tout acte de harcèlement [...] fera l’objet d’une poursuite judiciaire ”
‚Allar árásir . . . verða kærðar‘
Partout ailleurs, j' étais un book, un joueur, toujours sur ses gardes, harcelé par les flics
Annars staðar var ég veðmangari, fjárhættuspilari sem þurfti sífellt að gæta að sér, áreittur af löggum dag og nótt
Son mari, qui possédait des livres sur le spiritisme, était harcelé par les démons.
Maðurinn hennar átti bækur um andatrú og illir andar ásóttu hann.
Oui, pourquoi harceler Tom?
Èg ætti ekki að ràðast à hr
C’est ainsi que les prédicateurs thaïlandais rencontrent de plus en plus de gens harcelés par les démons.
Á Taílandi finna boðberar til dæmis fyrir því að fólk sætir í vaxandi mæli árásum illra anda.
Jason le harcèle et je suis entre les deux.
Svo hann stendur fastur og Jason ūrũstir og ég er á milli ūeirra.
Quand elle a commencé le lycée l’an dernier, Chy a été victime d’un harcèlement cruel et inconsidéré.
Chy varð fórnarlamb mikils miskunnarlauss og hugsunalauss eineltis, þegar hún hóf nám í menntaskóla á síðasta ári.
Pour qu'ils arrêtent de me harceler.
Svo ūeir létu mig í friđi.
Il donne aussi des conseils pratiques aux femmes et aux hommes pour éviter d’être victimes ou, au contraire, accusés de harcèlement sexuel.
Farðu nokkrum orðum um myndina á blaðsíðu 1 og ræddu nokkur atriði úr smáritinu eftir því sem aðstæður leyfa.
● Que feriez- vous en cas de harcèlement sexuel ?
● Hvað geturðu gert ef þú verður fyrir kynferðislegri áreitni?
“ Les démons se sont mis à me harceler, à me torturer, nuit après nuit ”, raconte- t- il.
„Illir andar byrjuðu að áreita mig og kvelja mig á hverri nóttu,“ segir hann.
Au moins, je n'ai pas à m'inquiéter que tu sois harcelée.
Ég ūarf ekki ađ hafa áhyggjur af ásķknum hans.
Ce n’est pas drôle d’avoir à affronter des brimades ou un harcèlement sexuel.
Það er ekkert grín að berjast gegn einelti eða kynferðislegri áreitni.
Janine est dans cette situation ; elle parle de solitude, de harcèlement par des collègues de travail, de budget des plus serré.
Jeanine er einstæð móðir og hún nefnir meðal annars einmanakennd, siðlausar umleitanir karlmanna á vinnustað og mjög þröngan fjárhag.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu harceler í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.