Hvað þýðir hace tiempo í Spænska?
Hver er merking orðsins hace tiempo í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota hace tiempo í Spænska.
Orðið hace tiempo í Spænska þýðir endur fyrir löngu, forðum, frá fornu fari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins hace tiempo
endur fyrir lönguadverb Vi la Ciudad Blanca hace tiempo. Ég hef séđ Hvítuborg... endur fyrir löngu. |
forðumadverb |
frá fornu fariadverb |
Sjá fleiri dæmi
Hace tiempo decidí estar abierta a todo...... sin seguir ningún credo Ég ákvað fyrir löngu að vera opin fyrir öllu og festa mig ekki við eitt hugmyndakerfi |
Te necesitan, y estamos buscándote desde hace tiempo. „Þín er sárt saknað og við höfum lengi leitað þín. |
Hace tiempo que no nos vemos, Sr. Graham. Langt síđan viđ höfum hist, herra Graham. |
¿Se conocen desde hace tiempo? Hafiđ ūiđ ūekkst lengi? |
Tuvo relaciones con su esposo, hace tiempo. Hún var eitt sinn vinkona eiginmanns ūíns. |
Para restaurar la fe que se perdió hace tiempo. Ađ endurreisa trú sem var löngu horfin. |
Leí un artículo hace tiempo que decía que al enamorarnos, oímos a Puccini en nuestra cabeza. Ég las: " Verđum viđ ástfangin, heyrum viđ Puccini innra međ okkur. " |
Llevaba planeándolo desde hace tiempo. Ég hef hugsađ um löđrunginn í mörg ár. |
Yo estoy feliz de estar aquí y hace tiempo que sueño con esto. Ég er bara svo spennt, mig hefur dreymt lengi um ūetta. |
Bueno, quizás lo estaba hace tiempo. Kannski var ég ūađ, fyrir einhverju síđan. |
Hace tiempo, verde. Tefja, grænn. |
Dejé hace tiempo de tratar de hacerlos respetables. Ūađ er langt síđan ég missti allt álit á karlmönnum. |
Hace tiempo que soy una admiradora de tus aventuras. Ég hef lengi dáđ ævintũri ūín. |
No le he visto hace tiempo. Langt síđan ég hef séđ hann. |
Sí, sí, tu amante Lycan muerto hace tiempo. Já, löngu látni Lycaninn elskhugi ūinn. |
Hace tiempo que quiero darle las gracias al poeta. Ég hef beđiđ lengi međ ađ ūakka fyrir kvæđiđ. |
Creí que habíamos olvidado las formalidades hace tiempo. Čg hélt viđ værum hætt öllum formlegheitum. |
Hace tiempo que mi corazón se desilusionó de este mundo. Hjarta mitt hefur lengi veriđ súrt. |
Hace tiempo que no juego Ekkl um tíma |
Hace tiempo que no los veía. Ég hef ekki séđ ykkur um hríđ. |
De hace tiempo... Frá því í gamla daga... |
Hace tiempo que se le debe un ascenso, como a todos. Ūađ var kominn tími á stöđuhækkun, en hver kannast ekki viđ ūađ? |
Hace tiempo que no hacemos lo de la maestra de escuela. Viđ höfum ekki notađ kennaraatriđi í langan tíma. |
Hace tiempo que nadie duerme aquí. Ūetta herbergi hefur ekki veriđ notađ lengi. |
Hace tiempo que no la leo. Ég hef ekki séđ hana lengi. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu hace tiempo í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð hace tiempo
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.