Hvað þýðir fuente í Spænska?
Hver er merking orðsins fuente í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fuente í Spænska.
Orðið fuente í Spænska þýðir brunnur, gosbrunnur, leturgerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fuente
brunnurnoun Es la fuente de gran poder para los dioses. Ūađ var brunnur mikils máttar hjá guđunum. |
gosbrunnurnounmasculine Esto es sólo una fuente. Ūetta er bara gosbrunnur. |
leturgerðnoun |
Sjá fleiri dæmi
JEHOVÁ es la Fuente de la luz. JEHÓVA er uppspretta ljóssins. |
Consigan más fuentes para esos nombres. Aflađu fleiri heimilda um ūessi nöfn. |
Al comparar el material genético del ser humano de diferentes partes de la Tierra, han podido comprobar que la humanidad posee un antepasado común. Todo ser humano que ha vivido en el planeta, incluidos nosotros, ha recibido su ADN de la misma fuente. Með samanburði á genamynstri manna um víða veröld hafa þeir fundið skýrar vísbendingar þess að allir menn eigi sama forföður, þar sé upphaf DNA allra manna á öllum tímum, okkar þar með talið. |
En estos casos los ancianos cristianos pueden ser una inestimable fuente de ayuda. Þar geta kristnir öldungar reynst ómetanleg hjálp. |
Junto con el ángel que vuela en medio del cielo, todos declaramos: “Teman a Dios y denle gloria, porque ha llegado la hora del juicio por él, de modo que adoren al que hizo el cielo y la tierra y el mar y las fuentes de las aguas”. (Revelación 14:7.) Við boðum öll með englinum sem flýgur um miðhimin: „Óttist Guð og gefið honum dýrð, því að komin er stund dóms hans. Tilbiðjið þann, sem gjört hefur himininn og jörðina og hafið og uppsprettur vatnanna.“ — Opinberunarbókin 14:7. |
De los 10.000, unos 2.500 nunca salieron en libertad, de acuerdo con la fuente antes mencionada... murieron en Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mauthausen y otros campos... fieles a su Dios, Jehová, y al dechado de ellos, Cristo. Af þessum 10.000 fengu um 2500 aldrei frelsi samkvæmt áðurnefndri heimild — þeir dóu í Dachau, Belsen, Buchenwald, Sachsenhausen, Ravensbrück, Auschwitz, Mathausen og öðrum fangabúðum — trúir Guði sínum, Jehóva, og fyrirmynd sinni Kristi. |
Las raíces, la fuente vital del árbol, están escondidas en el subsuelo. Ræturnar — lífgjafi trésins — liggja faldar djúpt í jörðinni. |
2 Los artículos anteriores han provisto prueba abundante de fuentes neutrales que muestran que las iglesias de la cristiandad no se han ‘mantenido alerta’. 2 Í greininni á undan voru lögð fram ítarleg gögn frá hlutlausum aðilum sem sýndu fram á að kirkjur kristna heimsins hafa ekki ‚vakað.‘ |
Muchos quieren saber quién es nuestra fuente. Margir vilja vita hver heimildarmađur okkar er. |
Muchas veces la diferencia se debe a impresiones personales del escritor o a las fuentes que haya empleado. Oft má rekja það til þess hvað rithöfundurinn telur mikilvægt og hvað ekki, eða þá hvaða heimildir hann hefur stuðst við. |
En realidad, como es la Fuente suprema de toda autoridad, en cierto sentido colocó a los diferentes gobernantes en sus posiciones relativas. Þar eð Guð er frumuppspretta alls valds má raunar segja að hann hafi í vissum skilningi sett hina ólíku stjórnendur hvern í sína afstæðu stöðu. |
16 En Santiago 4:1-3, leemos: “¿De qué fuente son las guerras y de qué fuente son las peleas entre ustedes? 16 Við lesum í Jakobsbréfinu 4: 1-3: „Af hverju koma stríð og af hverju sennur meðal yðar? |
No sabemos si el Sr. Manning es nuestra fuente o no. Viđ vitum ekki hvort herra Manning er heimildarmađur okkar eđa ekki. |
Pero existe una fuente de información que nos explica exactamente qué es el alma. Sú bók er þó til sem segir okkur nákvæmlega hvað sálin er. |
(1 Corintios 1:8; Efesios 6:10-18; 1 Tesalonicenses 5:17; 1 Pedro 4:7.) Más bien, el día del Señor será una fuente de abundantes bendiciones para nosotros. (1. Korintubréf 1:8; Efesusbréfið 6:10-18; 1. Þessaloníkubréf 5:17; 1. Pétursbréf 4:7) Þá mun Drottins dagur færa okkur ríkulega blessun. |
Fuente anterior & Fyrri straumur |
Ruego que las hermosas luces de cada festividad nos recuerden de Él, que es la fuente de toda luz. Megi slík falleg jólaljós minna okkur á hann, sem er uppspretta alls ljóss. |
Esa perspectiva debe ser una fuente de alegría en la actualidad. Sá möguleiki ætti að vera mikið gleðiefni núna. |
Por supuesto, el Diablo es la fuente de todo lo que es inicuo. Djöfullinn er að sjálfsögðu frumkvöðull alls þess sem illt er. |
El salmista dijo a Jehová: “Contigo está la fuente de la vida” (Salmo 36:9). (Sálmur 36:10) Guð er því beint eða óbeint uppsprettan að mætti okkar og öllu lögmætu valdi sem við höfum á hendi. |
En el patio interior del templo de la visión falta algo que se destacaba en el patio del tabernáculo y en el templo de Salomón: una gran fuente, más tarde llamada mar, que los sacerdotes empleaban para lavarse (Éxodo 30:18-21; 2 Crónicas 4:2-6). Í innri forgarði musterisins í sýninni vantar nokkuð sem var talsvert áberandi í forgarði tjaldbúðarinnar og í musteri Salómons — mikið ker, síðar kallað haf, sem var til þvottar fyrir prestana. (2. |
No obstante, por muchos años ya, desde Majuro se ha estado transmitiendo por radio a todo el archipiélago de las Marshall un mensaje que llama la atención, no a la carrera de armamentos, sino al Reino de Dios como la fuente de verdadera seguridad. Nú um margra ára skeið hefur hins vegar verið útvarpað frá Majuro út um allar Marshalleyjar boðskap sem beinir athygli manna, ekki að vígbunaðarkapphlaupi heldur ríki Guðs sem einu leiðinni til að tryggja ósvikið öryggi. |
Las personas sensatas consultarán la fuente más confiable. Það er skynsamlegt af okkur að leita svara hjá bestu heimildinni. |
Cuando hay buena comunicación, el matrimonio es fuente de consuelo y apoyo para ambos. Hjón, sem hafa góð tjáskipti sín á milli, geta verið hvort öðru til huggunnar og styrktar. |
6 La Biblia es la fuente del consuelo y la esperanza, así como de la verdad que puede conducirnos a la vida eterna. 6 Biblían er uppspretta hughreystingar og vonar, svo og sannleika sem getur leitt okkur til eilífs lífs. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fuente í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð fuente
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.