Hvað þýðir forzar í Spænska?
Hver er merking orðsins forzar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota forzar í Spænska.
Orðið forzar í Spænska þýðir neyða, þvinga, nauðga. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins forzar
neyðaverb Vean, lo que estamos haciendo ahora es forzar a la gente a aprender matemáticas. Sjáið þið til, það sem við erum að gera núna, er að neyða fólk til að læra stærðfræði. |
þvingaverb No indicó que los forzaría a cambiar su corazón. Hann sagðist ekki ætla að þvinga þá til að gera hugarfarsbreytingu. |
nauðgaverb (Tener en una relación sexual por la fuerza, sin el acuerdo de la otra persona.) |
Sjá fleiri dæmi
Estoy algo interesado en la antigua Grecia pero no creo que deberíamos forzar a toda la población a aprender un tema como antigua Grecia. Ég hafði nokkurn áhuga á forn grísku, en mér finnst ekki að við eigum að neyða alla til að læra fag eins og forn grísku. |
& Forzar tras el tiempo límite Þvinga eftir tímamörk |
Aunque el cirujano quería, a su manera, que mi aspecto fuera el mejor posible, me resolví a no permitir que forzara mi conciencia.” Ég var hins vegar staðráðin í því að láta þennan lækni ekki traðka á samvisku minni, þótt hann vildi á sinn hátt að ég gæti litið sem best út.“ |
Ese método de buscar difiere mucho de mi deseo de “abrir las planchas” o tratar de forzar el entendimiento de cosas que estaban destinadas a ser reveladas de acuerdo con el tiempo del Señor y mediante el poder del Espíritu Santo. Þessi aðferð við að leita er mikil andstæða við mína leið að „spenna upp töflurnar“ eða reyna að þvinga skilning á því sem á að opinberast samkvæmt tímatöflu Drottins og með krafti heilags anda. |
Hay que forzar a un tonto a robar el banco. Neyđum einhvern bjána til ađ ræna banka fyrir okkur. |
De modo que es necesario forzar los argumentos para apoyar la hipótesis de que la vida surgió espontáneamente”. Þess vegna er nauðsynlegt að umsnúa rökunum til að þau styðji þá tilgátu að lífið hafi kviknað af sjálfu sér.‘ |
Luego, intentaron forzar en mi boca un frasco, que se rompió contra mis dientes. Þeir reyndu síðan að neyða lyfjaflösku upp í mig, og brutu hana á tönnum mínum. |
Por forzar el motor al límite durante largos períodos. Á Iangvarandi flugi međ allt í botni. |
Los bancos no pueden forzar a ningún estado soberano a que pague. Bankar hafa engin ráð með að þvinga fullvalda ríki til að greiða skuldir sínar. |
Sencillamente no podemos forzar a los demás a hacer lo correcto. Við getum einfaldlega ekki þvingað aðra til að gera hið rétta. |
Necesito saber cómo forzar su cooperación o como golpearlos duro si no cooperan. Ég ūarf ađ vita hvernig má neyđa ūá til samstarfs eđa herja á ūá ella. |
Eso es cruel, forzar a un hombre a preparar su propia horca. Grimmilegt ađ ūvinga mann til ađ útbúa sína eigin hengingarsnöru. |
Especifica cuándo se debe forzar la codificación UTF-# para guardar y abrir documentos Hvort eigi að þvinga UTF-# kóðun við vistun og þegar hlaðið er inn |
No se pudo desconectar adecuadamente. No se puede contactar con el administrador de sesión. Puede probar a forzar un apagado pulsando Cltr+Alt+Retroceso Gat ekki stimplað út almennilega. Ekki næst samband við setustjórann. Þú getur reynt að drepa setuna með því að ýta á Ctrl+Alt+Backspace takkana samtímis. Athugaðu að virka setan verður þá ekki vistuð |
Quizá la forzara y por eso no nos Io dijo Kannski pröngvaõi hann sér og pví pagõi hún |
Nuestra situación es igual a la del amo de casa al que un ladrón pudiera pillar desprevenido por no saber cuándo este va a forzar su vivienda. Við erum í svipaðri aðstöðu og húsráðandi sem komið er að óvörum af því að hann veit ekki fyrirfram hvenær þjófur brýst inn í hús hans. |
Forzar el bloqueo de la sesión Þvinga setulæsingu |
Si veo que tiene algo malo, o mis padres me lo hacen ver, tengo que forzar la mente para que se imponga al corazón, porque este me pide esa música”. Ef ég kemst að raun um að það er eitthvað rangt við hana, eða ef foreldrar mínir benda mér á það, þá verð ég virkilega að neyða hugann til að skipa hjartanu fyrir af því að ég hef yndi af þessari tónlist í hjarta mér.“ |
No se trata de algo que se puede forzar ni imponer. Það er ekki eitthvað sem er hægt að þvinga eða neyða fram. |
Vean, lo que estamos haciendo ahora es forzar a la gente a aprender matemáticas. Sjáið þið til, það sem við erum að gera núna, er að neyða fólk til að læra stærðfræði. |
JuK puede forzar que el número de la pista, en el nombre del archivo, esté compuesto por un número mínimo de dígitos. Puede que desee activar esta opción para facilitar su ordenación por nombre JuK getur látið skráarnöfn hafa ákveðinn minnsta fjölda tölustafa. Þú gætir viljað gera það til að lög raðist betur í skráarstjórum |
15 Forzar a la gente a cambiar de religión está mal. 15 Það er auðvitað rangt að þvinga fólk til að skipta um trú. |
¿No requiere este razonamiento “forzar” mucho los hechos? Kallar slík rökfærsla ekki á heilmikinn ‚umsnúning‘ staðreynda? |
Podemos tratar de forzar nuestro curso hacia el sur. Viđ getum reynt ađ ūvinga flekann suđur á viđ. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu forzar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð forzar
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.