Hvað þýðir fauve í Franska?

Hver er merking orðsins fauve í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fauve í Franska.

Orðið fauve í Franska þýðir köttur, Kattardýr, villiköttur, skógarköttur, kisa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fauve

köttur

(cat)

Kattardýr

(Felidae)

villiköttur

(wildcat)

skógarköttur

(wildcat)

kisa

(cat)

Sjá fleiri dæmi

Toutefois, en observant plus attentivement, vous apercevez un lion ; le redoutable fauve est en train de traquer une proie !
En þegar þú rýnir milli rimlanna kemurðu auga á illúðlegt ljón sem er að læðast að bráð sinni hinum megin við girðinguna.
L’hémérocalle fauve viendrait d’Asie et aurait été importée en Angleterre avant d’arriver en Amérique du Nord.
Hádegisliljan er talin ættuð frá Asíu en var flutt þaðan til Englands og síðan vestur um haf til Norður-Ameríku.
Trattman a dit qu'ils sentaient le fauve.
Önguđu eins og skepnur sagđi Trattman.
Hémérocalle fauve.
Hádegislilja
Wodger, de la " Fauve Violet ", et M. Jaggers, le cordonnier, qui a également vendu ancienne bicyclettes d'occasion, ordinaire, ont été étirement d'une chaîne d'union- jacks et enseignes royales ( qui avait initialement célébré le premier victorienne Jubilé ) à travers la route.
Wodger, af " Purple Fawn, " og Mr Jaggers er Cobbler, sem einnig seldi gamla second- hönd venjuleg reiðhjól voru teygja a band af Union- tjakkur and Royal ensigns ( sem hafði upphaflega haldin í fyrsta Victorian Jubilee ) yfir veginn.
Les fauves craignent le boucan.
Hugmyndir?
Robe fauve charbonné.
Vegahandbókin ferðahandbókin þín.
Certaines, comme l’hémérocalle fauve (lis d’un jour de couleur orangée), n’y font qu’une courte apparition.
Sum blómin eru ósköp skammlíf, til dæmis hádegisliljan.
15 Rappelez- vous la suite : Daniel a passé toute la nuit au milieu des fauves. Au matin, le roi se rend en personne à la fosse et s’écrie : “ Ô Daniel, serviteur du Dieu vivant, ton Dieu, que tu sers avec constance, a- t- il pu te sauver des lions ?
15 Eftir að Daníel hafði verið næturlangt í ljónagryfjunni kom konungurinn og kallaði: „Daníel, þjónn hins lifandi Guðs, hefur Guð þinn, sá sem þú vegsamar án afláts, megnað að frelsa þig undan ljónunum?“
Les chrétiens fidèles étaient prêts au sacrifice suprême ; que ce soit sous la torture, sous la griffe des fauves ou de quelque autre façon, ils acceptaient de mourir pour accomplir la mission que leur avait confiée le Seigneur Jésus Christ : “ Vous serez mes témoins non seulement à Jérusalem, mais aussi dans toute la Judée et la Samarie, et jusque dans la région la plus lointaine de la terre. ” — Actes 1:8.
(Jóhannes 15:20) Hinir trúföstu frumkristnu menn voru reiðubúnir að láta lífið fyrir að vinna verkefnið sem þeir fengu frá Drottni Jesú Kristi: „Þér munuð verða vottar mínir í Jerúsalem og allri Júdeu, í Samaríu og allt til endimarka jarðarinnar.“ — Postulasagan 1:8.
Les fauves ne viennent pas par là.
Fjallaljķn koma aldrei niđur í eyđimörkina.
On imagine mal ce grand fauve puissant, qui soutient imperturbablement votre regard, prendre la fuite devant quoi que ce soit.
Þegar þú horfir á þetta stóra og sterka dýr og það horfir fast á móti er erfitt að ímynda sér að það leggi nokkurn tíma óttaslegið á flótta.
Je n'ai pas votre côté fauve et sangsue.
Líklega er ég ekki eins blķđūyrst og ūiđ.
Il ne cherche pas forcément à les tuer, contrairement à un chasseur de fauves.
Markmið hans er ekki endilega að gera út af við þá eins og veiðimaður sem drepur dýr.
Les colons blancs furent finalement obligés d’anéantir ces redoutables fauves.
Hvítu landnemarnir neyddust að lokum til að útrýma þessum risavöxnu ljónum.
UN FAUVE cruel rôde, en quête d’une proie.
ILLSKEYTT villidýr laumast um í leit að bráð.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fauve í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.