Hvað þýðir falda í Spænska?

Hver er merking orðsins falda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota falda í Spænska.

Orðið falda í Spænska þýðir pils, Pils, hattbarð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins falda

pils

nounneuter

Y a partir de ahora solo voy a traer faldas muy, muy cortas en la casa.
Og hér eftir verđa ūađ bara stutt pils!

Pils

noun (prenda de vestir)

Y a partir de ahora solo voy a traer faldas muy, muy cortas en la casa.
Og hér eftir verđa ūađ bara stutt pils!

hattbarð

noun

Sjá fleiri dæmi

Éramos de esas colegialas con falda escocesa.
Viđ vorum litlar stelpur í skķla, ūessar í skotapilsunum.
“Una de las peores cosas que podían ocurrirme era que algún estudiante me viera bien vestida y mucho más elegante que como iba a la escuela, con falda y un bolso de libros”, reconoce una chica británica llamada Jennie.
Bresk unglingsstúlka, Jennie að nafni, viðurkennir: „Eitt af því versta sem ég gat hugsað mér var að einn af skólafélögunum sæi mig uppáklædda, í pilsi, með skjalatösku, miklu fínni en í skólanum.“
No hace falta ser una mente maestra para meterse en tu falda, cariño.
Ūađ ūarf engan snilling til ađ komast undir pilsfaldinn ūinn, vina.
El es el primer chico para voltear mi falda.
Hann er fyrsti strákurinn til selbiti pils minn.
Levántate la falda.
Lyftu pilsinu!
Todas las mujeres y las jovencitas, tanto adolescentes como niñas, llevan un vestido o una falda.
Konurnar og stúlkurnar, bæði unglingar og smástelpur, eru annaðhvort í kjól eða pilsi.
El rostro del señor Cuss el estaba enojado y decidido, pero su traje estaba defectuoso, una una especie de falda blanca cojera que sólo podría haber pasado la inspección en Grecia.
The andlit af Hr cuss reiddist og öruggt, en búningur hans var gallaður, a konar helti hvítt kilt sem gæti aðeins liðin stefna í Grikklandi.
Faldas short
Buxnapils
A continuación, pasó dos pasos hacia Gregor y se derrumbó en medio de su faldas, que se extendían a su alrededor, con el rostro hundido en su pecho, completamente oculto.
Hún fór þá tvo skref í átt að Gregor og féll til hægri í the miðja af henni pils, sem voru breiða út allt í kringum hana, andlit hennar sökkt á brjóst hennar, alveg hulið.
Fui al centro comercial y me escondi en un hueco de la escalera y tome fotos de las faldas de las mujeres.
Ég fel mig í stigagöngum og tek myndir upp undir pils kvenna.
La Palabra de Dios anunció: “En aquellos días sucederá que diez hombres de todos los lenguajes de las naciones asirán, sí, realmente asirán la falda de un hombre que sea judío, y dirán: ‘Ciertamente iremos con ustedes, porque hemos oído que Dios está con ustedes’” (Zacarías 8:23).
Í orði Guðs er spáð: „Á þeim dögum munu tíu menn af þjóðum ýmissa tungna taka í kyrtilskaut eins Gyðings og segja: ‚Vér viljum fara með yður, því að vér höfum heyrt, að Guð sé með yður.‘“
15 Los israelitas tenían que poner “flecos en las faldas de sus prendas de vestir” y “una cuerdecita azul más arriba de la orilla con flecos de la falda”.
15 Ísraelsmenn áttu að gera sér „skúfa á skaut klæða sinna“ og „festa snúru af bláum purpura við skautskúfana“.
Es de un tono pastel de organdí de seda con falda amplia...... para cócteles y fiestas de tarde
Pastellitur dagkjóll úr silki með belgmiklu pilsi... fyrir hanastélsveislur og síðdegissamkomur
Si pasó por la oficina para probarme que la falda existía le diré que fue un intento vano y fracasado.
Ef tilgangur Ūinn er ađ sanna tilvist pilsins verđ ég ađ segja ađ Ūér hefur mistekist háskalega.
Entonces empezó a bajar con todos ellos por la falda de la montaña.
Hann hélt síðan af stað niður fjallshlíðina ásamt þeim öllum.
Le di a la policía la falda y el jersey rotos
Èg lét lögregluna fá rifna pilsið og bolinn
Vi sus faldas bata, y se fue tras ella.
Ég sá pils hana whisk, og hann fór eftir henni.
Es de un tono pastel de organdi de seda con falda amplia... ... para cócteles y fiestas de tarde.
Pastellitur dagkjķll úr silki međ belgmiklu pilsi... fyrir hanastélsveislur og síđdegissamkomur.
Las primeras excavaciones se hacían probablemente a lo largo de las faldas de las colinas o en canteras abandonadas.
Fyrstu katakomburnar voru trúlega grafnar inn í hæðir eða yfirgefnar grjótnámur.
“EN EL año que murió el rey Uzías, yo, sin embargo, conseguí ver a Jehová, sentado en un trono excelso y elevado, y sus faldas llenaban el templo.”
„ÁRIÐ sem Ússía konungur andaðist sá ég [Jehóva] sitjandi á háum og gnæfandi veldistóli, og slóði skikkju hans fyllti helgidóminn.“
¡ Y bájate esa falda!
Og togađu pilsiđ niđur!
“Asirán la falda de un hombre que sea judío”
Gríptu í kyrtilfald eins Gyðings
b) ¿Quiénes son los “diez hombres” que ‘se asen de la falda del hombre judío’?
(b) Hverjir eru ‚mennirnir tíu‘ sem „taka í kyrtilskaut eins Gyðings“?
Cuando su grupo llegó al río Misisipí, que estaba congelado, Emma lo atravesó con sus hijos caminando sobre el hielo; llevaba consigo los manuscritos de la traducción de la Biblia que escribió el Profeta, guardados en dos bolsas de tela que llevaba colgadas a la cintura, debajo de la falda.
Þegar hópurinn kom að ísilögðu Mississippi-fljótinu gekk Emma yfir ísinn með börn sín og bar handrit spámannsins af þýðingu Biblíunnar í tveimur taupokum, sem bundnir voru um mitti hennar undir pilsinu.
El otro se zambulló en el agujero, y oí el sonido desgarrador de tela como Jones se aferró a sus faldas.
Hin kafa niður gatið, og ég heyrði hljóð rending klút sem Jones þreif í pils hans.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu falda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.