Hvað þýðir dzięki temu í Pólska?
Hver er merking orðsins dzięki temu í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dzięki temu í Pólska.
Orðið dzięki temu í Pólska þýðir af því, við það. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dzięki temu
af því
|
við það
|
Sjá fleiri dæmi
Dzięki temu już dziś będziesz lepiej wyposażony do głoszenia i przygotowany do trwania w czasach prześladowań. Þá munt þú verða betur í stakk búinn til að prédika núna og betur undirbúinn að halda út á tímum ofokna. |
Dzięki temu uda się nam wytrwać do końca wojny między kłamstwem i prawdą. Á þann hátt munum við þrauka uns sá tími kemur að stríði sannleikas og blekkinganna er lokið. |
Dzięki temu całemu ślubowi, czeka mnie wielki awans. Ūetta brúđkaupsdæmi er gott fyrir stöđu mína. |
Dzięki temu zaufaniu miał moc, żeby przezwyciężyć doczesne próby i wyprowadzić Izrael z Egiptu. Þetta traust veitti honum mátt til að yfirstíga stundlegar raunir og leiða Ísrael út úr Egyptalandi. |
Możemy być pewni, że dzięki temu osiągniemy upragnione ukojenie oraz spokój serca. Við megum vera viss um að staðfesta í bæninni mun veita okkur þann létti og hjartaró sem við sækjumst eftir. |
Dzięki temu w ciągu owych 5 minut będzie mogło zabrać głos około 10 osób. Um það bil tíu einstaklingar ættu að geta veitt góð svör á þeim fimm mínútum sem ætlaðar eru fyrir þátttöku áheyrenda. |
Dlaczego Paweł pozostawił to wszystko za sobą? Co dzięki temu osiągnął? Hvers vegna sneri Páll baki við þessu og hvað ávann hann með því? |
Dzięki tej formie głoszenia na nowo ożywiła się w służbie. Þessi breyting hefur endurvakið eldmóð hennar fyrir starfinu. |
Dzięki temu lepiej rozumiem, co to znaczy każdego dnia polegać na Bogu” (2 Kor. Núna skil ég af eigin raun hvað það þýðir að treysta á Jehóva dag frá degi.“ – 2. Kor. |
Dzięki temu zamówiona mapa określonego typu powstaje w ciągu kilku minut, bez czasochłonnego trasowania. Þannig má búa til landakort eftir pöntun á aðeins nokkrum mínútum, án tímafrekrar handavinnu. |
Dzięki temu będą mogły w prywatnych rozmowach skutecznie udzielać rad „młodym kobietom” ze zboru. Þá geta þær einslega kennt yngri konum í söfnuðinum á áhrifaríkan hátt. |
Niemało Świadków Jehowy również wzięło rodziców pod swój dach i doznało dzięki temu wielu radości i błogosławieństw. (Jóhannes 10:25-27) Margir vottar hafa á líkan hátt boðið foreldrum sínum að flytja inn á heimili sitt — og uppskorið margar gleðistundir og blessun. |
Dzięki temu będziesz wiedział, do czego zmierzasz, i z pomocą rodziców starannie zaplanujesz swoją edukację (Przysłów 21:5). Það hjálpar þér að halda einbeitingunni og auðveldar þér og foreldrum þínum að skipuleggja námið. — Orðskviðirnir 21:5. |
Czy pomimo ciemności, jaka spowija ten świat, wspieracie przywódców Kościoła, by dzięki temu móc dzielić się Światłem Chrystusa? Standið þið með leiðtogum kirkjunnar í stöðugt dimmari heimi, svo þið getið miðlað ljósi Krists? |
Ale dzięki temu twoje jaja wyglądają wytwornie i mądrze. Og ūú hafđir áhyggjur en svo sástu ađ ūađ var gott ūví pungurinn á ūér fær virđulegt og gáfulegt útlit. |
Dzięki temu ma bardzo silne ręce. En hendurnar verđa mjög sterkar. |
Dzięki temu poznamy doniosłe prawdy, „głębokie rzeczy Boże” (1 Koryntian 2:10, NW). Það gerir okkur kleift að læra djúptæk sannindi, „djúp Guðs.“ |
Dzięki temu łatwiej ci będzie czuwać. Það mun reynast þér hjálp til að halda þér vakandi. |
Dzięki temu Jezus urodził się bez skażenia grzechem Adama. Jesús fæddist þannig óflekkaður af synd Adams. |
Dzięki temu łatwiej jej zachować właściwy kąt skoku. Þetta gerir henni kleift að halda réttum halla í stökkinu. |
Dzięki temu mogą się skupić na samym materiale i doskonalić sztukę czytania (1 Tym. Núna geta þeir lagt aðaláherslu á að bæta lesturinn. — 1. Tím. |
Jehowa polecił Izraelitom obchodzić coroczne święta z sierotami i wdowami, które dzięki temu mogły się cieszyć towarzystwem rodaków. Jehóva bauð að ekkjur og munaðarleysingjar ættu að taka þátt í árlegum hátíðum þjóðarinnar þar sem þau gætu notið félagsskapar við aðra Ísraela. |
Pomyślcie o młodym Dawidzie, który dzięki temu, że polegał na Panu, uniknął pewnej śmierci z rąk potężnego Goliata. Hugsið til Davíðs hins unga sem komst hjá vísum dauða af hendi Golíats með því að reiða sig á Drottinn. |
Dzięki temu, że Józef był prorokiem, objawienia i prorocy nie są jedynie wspomnieniem. Sökum þess að Joseph var spámaður, þá heyra opinberanir og spámenn ekki lengur fortíðinni til. |
15 Możemy dzięki temu zrozumieć, w jaki sposób te zjawiska niebieskie pojawią się ‛zaraz po ucisku’. 15 Þetta tengist skilningi okkar á því hvernig fyrirbærin á himni áttu að koma ‚þegar eftir þrenginguna.‘ |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dzięki temu í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.