Hvað þýðir drap í Franska?
Hver er merking orðsins drap í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota drap í Franska.
Orðið drap í Franska þýðir rúmfatnaður, lauf, blað, lak, dúkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins drap
rúmfatnaður(bedclothes) |
lauf(sheet) |
blað(sheet) |
lak(sheet) |
dúkur(sheet) |
Sjá fleiri dæmi
J'ai quelques vêtements drapés autour de moi et est allé po I draped nokkrar garments umferð mig og fór inn |
Je vais rester sous les draps... avec Maman. Ég verđ undir ábreiđunni međ mömmu. |
Tu ne devrais pas laver des draps. Ūú ættir ekki ađ vera ađ ūvo. |
Je viens de passer quelques minutes " drapé " dans votre Foulard Vert. Ég var ađ lesa græna trefilinn ykkar. |
Va changer les draps. Skiptu um rúmföt. |
Ainsi, le programme d'alunissage écrit par l'équipe du Laboratoire Charles Stark Draper du MIT (en), a pu s'exécuter à bord avec succès sur son Apollo Guidance Computer. Hamilton gekk þá til liðs við rannsóknarstofu Charles Stark Draper hjá MIT, sem á þeim tíma var að vinna að Apollo-geimferðaráætluninni. |
J'ai mis un drap pour le soleil et fignolé les toilettes. Ég setti ūetta upp fyrir sķlskũli og skjķl fyrir klķsettiđ. |
Tu es dans de beaux draps, papa! Þú ert í klípu, pabbi |
Vous seriez dans de beaux draps Já. pá lendirou í verulegum vanda |
Chaque jour, on nous donnait des draps propres et autant de couvertures que nous en voulions. Við fengum hrein rúmföt daglega og eins margar ábreiður og við vildum. |
Plus d’une projection a eu lieu en plein air, un grand drap blanc suspendu au mur d’une grange faisant office d’écran. Oft var sýnt úti undir beru lofti og „sýningartjaldið“ var gert úr stóru hvítu laki sem hengt var á hlöðuvegg. |
Je sens ton parfum sur les draps. Ég fann ilminn af ūér á lökunum. |
Il est important également de traiter les draps et la literie, les vêtements et les autres objets personnels. Þá er einnig mikilvægt að aflúsa rúmföt, fatnað og aðra persónulega muni. |
On devrait peut-être essayer un drap blanc. Kannski ættum viđ ađ prķfa hvítt lak næst. |
Et le monde entier sait que je suis une Drape idiote. Og heimurinn veit ađ ég er bara DrusIuauIi. |
Quand un jet d’électrons en provenance du soleil pénètre dans le ciel polaire, des rubans et des draperies de lumière verts et jaunes, parfois frangés de pourpre, tourbillonnent et ondulent en une danse cosmique étrange devant un poudroiement d’étoiles. Straumar rafhlaðinna agna frá sólinni svífa um heimskautahimininn og mynda græn, gulgræn og stundum rauðleit ljós sem dansa um stjörnuprýddan himin og mynda hrífandi tjöld og boga sem sveigjast, flökta og bylgjast eftir eigin takti. |
Sinon, on est tous les deux dans de beaux draps. Ķkei, viđ erum báđir í djúpum skít ef ūetta er rangt hjá ūér. |
Ils s'habillaient tous de robes et de draps... et se conduisaient comme des fantômes ou des revenants. Ūeir klæddu sig allir í kufla og lök og létu eins og hķpur af draugum eđa vofum eđa eitthvađ. |
Sans MTV et des draps propres, elle craquera vite. Án MTV og hreinna rúmfata ūráir hún ađ komast heim. |
C' est... des draps Það virðist sængurfatnaður |
Charlie est dans de mauvais draps Charlie á í vanda |
Mais les Drapes sont humains. En DrusIur eru Iíka fķIk. |
Au loin, dans l’étable, sans drap ni berceau, Hann enga á vöggu, en unir sér þó |
Enlevez le drap. Lyftu lakinu. |
Je suis un Drape, mais j'aime votre petite-fille. Ég er kannski DrusIa, en ég eIska barnabarn ūitt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu drap í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð drap
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.