Hvað þýðir désoler í Franska?
Hver er merking orðsins désoler í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota désoler í Franska.
Orðið désoler í Franska þýðir angra, trufla, hryggja, harma, ergja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins désoler
angra
|
trufla
|
hryggja(grieve) |
harma(grieve) |
ergja
|
Sjá fleiri dæmi
Je suis désolée. Fyrirgefið, strákar. |
Jéhovah avait annoncé : “ Moab deviendra comme Sodome, et les fils d’Ammôn comme Gomorrhe, un lieu devenu la propriété des orties, une mine de sel et une solitude désolée, oui pour des temps indéfinis. Jehóva hafði sagt fyrir: „Fara [skal] fyrir Móab eins og fyrir Sódómu, og fyrir Ammónítum eins og fyrir Gómorru. Þeir skulu verða að gróðrarreit fyrir netlur, að saltgröf og að óbyggðri auðn til eilífrar tíðar.“ |
Désolée, papa. Fljķtur, pabbi. |
Désolé, champion, tu devrais peut-être te tenir avec quelqu'un de ton calibre. Þú ættir að hanga með einhverjum sem henta þér betur. |
Désolé, petit. Ég samhryggist ūér. |
Désolé, Mesdames, C' est l' entrée royale Afsakið, dömur.Þetta er inngangur konungsins |
Cette période qui a commencé avec la désolation de Jérusalem, en 607 avant notre ère, se terminerait dès lors en 1914. (Daníel 4. kafli; 4. Mósebók 14:34; Esekíel 4:6) Þar eð þær hófust með eyðingu Jerúsalem árið 607 f.o.t. hlutu þær að enda árið 1914 að okkar tímatali. |
Désolé, je n'avais pas... Fyrirgefđu, ég vissi ekki... |
Désolé, elle a essayé de pourrir ta soirée. Mér ūykir leitt ađ hún hafi reynt ađ eyđileggja partíiđ. |
Désolé. Fyrirgefðu. |
Le royaume de Juda serait réduit en désolation; ses trésors et ses sujets transportés à Babylone. Júdaríkið yrði lagt í auðn, fjársjóðir þess og þegnar fluttir til Babýlonar. |
Souvent, tout ce dont a besoin une personne endeuillée, c’est que vous soyez à ses côtés et que vous ayez des paroles toutes simples, comme « je suis sincèrement désolé ». Oft þarf ekki meira til en að vera til staðar og segja að þú samhryggist viðkomandi. |
Désolé, vraiment. Ég harma ūetta mjög. |
Désolé de te contredire. Ég er á öđru máli. |
Désolé. Fyrirgefđu. |
Désolé pour ma maman. Fyrirgefđu ūetta međ mömmu. |
Je suis désolée. Fyrirgefđu. |
Je suis désolé. Mér ūykir fyrir ūví. |
Je suis désolée que ce soit arrivé. Mér ūykir leitt ađ svona skyldi fara. |
Désolé de vous avoir dérangée, Miss Fée. Leitt ađ hafa sķađ tíma ūínum, Fröken Álfkona. |
Je suis désolée, Harold. Fyrirgefðu mér, Hiksti. |
Je suis désolé. Fyrirgefđu. |
Désolé, Walter. Mér ūykir ūetta leitt, Walter. |
Désolé, pas ce soir, madame. Ūví miđur, ekki í kvöld, frú. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu désoler í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð désoler
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.