Hvað þýðir définir í Franska?

Hver er merking orðsins définir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota définir í Franska.

Orðið définir í Franska þýðir fá fullvissu um, ganga úr skugga um, komast að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins définir

fá fullvissu um

verb

ganga úr skugga um

verb

komast að

verb

Sjá fleiri dæmi

Ils peuvent définir leur valeur par le poste qu’ils détiennent ou le statut social qu’ils obtiennent.
Vera má að þeir skilgreini sjálfsvirðingu sína eftir stöðunni sem þeir hafa eða því hlutverki sem þeir gegna.
Un unique caractère défini dans un domaine
Eitt tákn tilgreint á bili
N’en doutez pas, la protection la plus efficace contre le SIDA consiste à garder une ligne de conduite conforme aux principes définis par le Créateur.
Já, að fylgja þeim siðferðisstöðlum, sem skaparinn hefur sett manninum, er besta leiðin til að vernda sig gegn eyðni.
« Ce moment ne définit pas qui sont les réfugiés, mais notre réaction permettra de définir qui nous sommes. »
Þessar aðstæður munu ekki skilgreina flóttafólk en viðbrögð okkar gætu hjálpað til við að skilgreina okkur.
" Elle pouvait définir l'amour. "
" Loks gat hún skilgreint ástina. "
Notre vision n'a pas changé depuis qu'il l'a défini il y a 700 ans.
Sýn okkar á það hefur ekki breyst eftir skilgreiningu hans fyrir 700 árum.
Le sujet est défini brièvement.
Stutt skilgreining fylgir hverju atriðisorði.
Paradoxalement, l’amour est difficile à définir.
Samt er ótrúlega erfitt að skilgreina hvað kærleikurinn er.
Cet objectif défini, Balaam a alors lancé son appât : les séduisantes jeunes femmes de Moab. — Nombres 22:1-7 ; 31:15, 16 ; Révélation 2:14.
Með það í huga kastar Bíleam agni sínu — og agnið er lokkandi ungar konur frá Móab. — 4. Mósebók 22:1-7; 31:15, 16; Opinberunarbókin 2:14.
Si vous voulez définir le nom des dossiers IMAP dans votre langue, vous pouvez choisir parmi les langues disponibles. Notez que seule la compatibilité avec Microsoft Outlook justifie cette option. Cependant, c' est une mauvaise idée de l' activer, car il sera alors impossible de changer la langue. N' utilisez donc cette option que si vous n' avez pas le choix
Ef þú vilt setja IMAP möppunöfnin yfir á annað tungumál, getur þú valið á milli þessara fáanlegu tungumála. Athugið, eina ástæðan til að gera þetta er til að fá samhæfni við Microsoft Outlook. Það er talin slæm hugmynd að breyta þessu þar sem það gerir breytingu tungumáls ómögulega. Svo ekki setja þetta nema þú neyðist til þess
Ils se souviennent du temps où les congrégations avaient un serviteur de congrégation, et non un collège d’anciens ; où les pays avaient un serviteur de filiale, et non un comité de filiale ; et où l’œuvre mondiale était dirigée par le président de la Société Watch Tower, et non par un Collège central des Témoins de Jéhovah clairement défini.
Þau muna þá tíð að hver söfnuður hafði sinn safnaðarþjón í stað öldungaráðs, deildskrifstofan var með einn deildarþjón í stað deildarnefndar og fyrirmæli bárust frá forseta Varðturnsfélagsins áður en hið stjórnandi ráð Votta Jehóva hafði tekið á sig skýra mynd.
Comme les instructions de la page 2 l’indiquent, après avoir défini la langue de notre interlocuteur, faisons- lui lire le témoignage imprimé à la page appropriée de la brochure.
Eins og útskýrt er í leiðbeiningunum á bls. 2 í bæklingnum skaltu komast að því hvert sé móðurmál húsráðandans og síðan láta hann lesa textann á viðeigandi blaðsíðu í bæklingnum.
L’arbre de la connaissance du bon et du mauvais représentait une prérogative qui n’appartient qu’à Dieu : le droit de définir le bon et le mauvais, le bien et le mal (Jérémie 10:23).
Skilningstréð góðs og ills stendur fyrir vald sem Guð einn á — réttinn til að ákveða hvað sé gott og hvað illt.
Sauriez- vous définir les aspects de votre comportement que vous désirez modifier?
Getur þú skilgreint hvaða atferlisþáttum þú vilt breyta?
Elles ont été avancées par des hébraïsants contemporains qui cherchaient à définir la prononciation primitive de ce nom à travers un certain nombre de déductions.
Þetta eru framburðarmyndir sem nútímafræðimenn hafa stungið upp á sem tilraun til að ná fram frumframburði nafns Guðs.
Modèles de couleurs définis par l' utilisateur
Veldu litaskema
Si les religions mènent toutes au même Dieu, ces cinq- là devraient sans aucun doute présenter de nombreux points communs — dans leurs doctrines, dans leur façon de définir Dieu et d’expliquer son dessein.
Ef öll trúarbrögð leiða að sama Guði ættu þessi fimm trúarbrögð að hafa margar sameiginlegar kenningar, hafa svipaða sýn á Guð og hver sé tilgangur hans með okkur.
D'autre part Debian constate que le logo de Firefox est publié sous une licence compatible avec les principes du logiciel libre tels que définis par la distribution.
PHP er gefið út með s-k PHP-leyfi sem er samþykkt af Free Software Foundation sem frjálst hugbúnaðarleyfi.
Réglage gamma du moniteur Ceci est un utilitaire de modification de la correction gamma d' un moniteur. Utilisez les quatre curseurs pour définir la correction gamma soit avec une seule valeur, soit séparément pour chacune des composantes rouge, verte et bleue. Vous devrez éventuellement régler la luminosité et le contraste de votre moniteur pour obtenir de bons résultats. Les images de test permettent de trouver les bons réglages. Vous pouvez enregistrer les réglages de façon globale dans dans XF#Config (un accès superutilisateur est requis pour cela) ou dans vos propres paramètres KDE. Sur les systèmes présentant plusieurs bureaux, vous pouvez corriger le gamma séparément pour chacun des écrans
Litatíðni skjás Þetta er tól til að leiðrétta litatíðni (gamma) skjás. Notaðu sleðana fjóra til að skilgreina litatíðnileiðréttingu, annað hvort sem eitt gildi eða hvert fyrir rauða, græna og bláa hlutann. Þú gætir þurft að stilla birtumagn og birtuskil skjás þíns til að ná góðri niðurstöðu. Prófunarmyndin hjálpar þér við þetta. Þú getur vistað stillingar víðvært í XF#Config (krefst root-aðgangs) eða í KDE stillingar þínar. Á tölvum með marga skjáútganga, geturðu stillt litrófsgildi fyrir hvern skjá fyrir sig
Définis " douche de caca ".
Skilgreindu kúkasturtu.
Dès lors, ne jugez- vous pas préférable de reconnaître à Dieu l’autorité suprême de définir le profil génétique de tous les êtres vivants?
Myndir þú ekki treysta honum til að hafa síðasta orðið um vinnuteikningar genanna sem starfsemi lifandi vera byggist á?
Pour terminer, le cœur de la veuve est défini par la volonté de tout donner pour l’édification du royaume de Dieu sur la terre.
Að lokum þá er hugur ekkjunnar skilgreindur af þeim fúsleika að gefa allt fyrir uppbyggingu ríkis Guðs á jörðu.
définir une stratégie, des outils et des lignes directrices visant à améliorer la préparation des États membres en matière de prévention et de contrôle des maladies transmissibles;
Skilgreina stefnu, verkfæri og leiðbeinandi reglur til að efla viðbúnað ESB ríkjanna til að koma í veg fyrir og halda aftur af smitsjúkdómum;
On lit encore dans cet ouvrage à propos de Jean 1:1: “La force qualitative de l’attribut est tellement importante que le nom commun [théos] ne peut être considéré comme défini.”
Þar segir enn fremur um Jóhannes 1:1 að „einkennisáhersla sagnfyllingarinnar sé svo yfirgnæfandi að ekki sé hægt að líta á nafnorðið [þeos] sem ákveðið.“
Définir comme clé par défaut
Sjálfgefinn lykill

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu définir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.