Hvað þýðir de acuerdo con í Spænska?

Hver er merking orðsins de acuerdo con í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota de acuerdo con í Spænska.

Orðið de acuerdo con í Spænska þýðir samkvæmt, eftir, til, í samræmi við, að. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins de acuerdo con

samkvæmt

(according to)

eftir

(according to)

til

(on)

í samræmi við

(in accordance with)

(on)

Sjá fleiri dæmi

Quienes viven de acuerdo con su dedicación reciben protección espiritual (Sl 91:1, 2).
(Slm 91:1, 2) Þeir vígjast Jehóva en ekki einhverjum manni, embætti eða söfnuði.
Podemos estar seguros de que lo que escribieron estaba de acuerdo con la manera de pensar de Dios.
Við getum treyst að rit þeirra hafi verið í samræmi við viðhorf Guðs.
Uno de nosotros no está de acuerdo con esta hipótesis.
Reyndar er einn okkar ekki sammála ūessari tilgátu.
21 Quienes no se comportan de acuerdo con los requisitos divinos son ‘vasos faltos de honra’.
21 Fólk sem hegðar sér ekki í samræmi við kröfur Guðs er ‚ker til vanheiðurs.‘
Quien vaya a implantar la justicia debe amarla y vivir de acuerdo con ella.
Sá sem ætlar sér að koma á réttlæti verður að elska réttlætið og lifa réttlátlega.
No enfocamos los asuntos de acuerdo con el modo de pensar de Jesús.
Við skoðum ekki alltaf málin með sama hugarfari og Kristur.
¿Estás de acuerdo con la nueva ley?
Ertu sammála nýju lögunum?
Así que podemos incluir cualquier asunto que esté de acuerdo con la voluntad de Dios.
(1. Jóhannesarbréf 5:14) Við megum með öðrum orðum biðja um hvaðeina sem er í samræmi við vilja hans.
Hermana, ¿estás de acuerdo con el veredicto de tu rey?
Og ūú, systir ert ūú sátt viđ úrskurđ konungs?
De acuerdo con J.
Að því er J.
Estoy de acuerdo con Ángel.
Ég er sammála Angel.
No sé si estoy de acuerdo con eso.
Ég er ekki sammála.
No creo que Siam esté de acuerdo con usted, memsahib
Ég keld Síam sé ekki sammála þér, memsahib
b) De acuerdo con las Escrituras, ¿cómo se ‘marca’ a éstos?
(b) Hvernig eru þeir ‚merktir‘ að sögn Ritningarinnar?
Estoy de acuerdo con Jin.
Ég er sammála Jin.
De acuerdo con Santiago 1:5-8, ¿por qué debemos orar con fe?
Af hverju ættirðu að biðja í trú í samræmi við Jakobsbréfið 1:5-8?
No estoy segura de que tu padre hubiese estado de acuerdo con eso.
Ég er ekki viss um ađ fađir ūinn væri sammála ūví.
De acuerdo con la Ley mosaica, la vida no comienza en el nacimiento, sino mucho antes.
Í Móselögunum kom glöggt fram að lífið hefjist ekki við fæðingu heldur miklu fyrr.
Señora Herman, seguramente usted no está de acuerdo con las creencias de su hijo.
Fr. Herman, ūú getur varla látiđ trú sonar ūíns ķátalda?
Todos invocaron a sus divinidades de acuerdo con sus ritos.
Allir ákölluðu guði sína samkvæmt eigin hefð.
39 Y esto va de acuerdo con el ajuramento y el convenio que corresponden a este sacerdocio.
39 Og þetta er í samræmi við aeið þann og sáttmála, sem prestdæminu tilheyra.
Así, pues, de acuerdo con sus palabras la duración de la vida del hombre era de 70 años.
Að hans sögn var því lífsskeiðið sjötíu ár.
¡Está completamente de acuerdo con la voluntad de Dios para él!
Hann er fyllilega samþykkur vilja Guðs með sig.
De acuerdo con ciertos informes, cada año comienzan a fumar 20.000.000 de niños.
Samkvæmt fréttum byrja 20 milljónir barna að reykja þar á hverju ári.
Dígale a Jehová que desea servirle lejos de casa y luego actúe de acuerdo con sus oraciones.
Segðu Jehóva í bæn að þig langi til að starfa í öðru landi og breyttu svo í samræmi við bænirnar.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu de acuerdo con í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.