Hvað þýðir chory í Pólska?
Hver er merking orðsins chory í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota chory í Pólska.
Orðið chory í Pólska þýðir sjúkur, veikur, yfirgefinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins chory
sjúkuradjectivemasculine (dotknięty chorobą) Niektórzy uważają, że dla każdego chorego należy zrobić wszystko, co tylko medycyna potrafi. Sumir líta svo á að beita skuli öllum ráðum læknisfræðinnar til hjálpar hverjum þeim sem sjúkur er. |
veikuradjectivemasculine Nie mam czasu na bycie chorym. Ég hef ekki tíma til að vera veikur. |
yfirgefinnadjective |
Sjá fleiri dæmi
Był chory, ale poszedł do lekarza, dostał inny lek i poskutkowało. George var veikur en hann fķr til læknis og hann gaf honum mismunandi lyf ūangađ til hann fann ūađ sem virkađi. |
Jehowa ostro potępił tych, którzy lekceważyli ów wymóg i składali na ofiarę zwierzęta kulawe, chore lub ślepe (Malach. Jehóva ávítaði harðlega þá sem höfðu fyrirmæli hans að engu og færðu honum haltar, sjúkar eða blindar skepnur að fórn. — Mal. |
10) Na co w stosunku do Świadków Jehowy zgadza się coraz więcej lekarzy i co może ostatecznie stać się standardem opieki medycznej dla wszystkich chorych? (10) Hvað eru æ fleiri læknar fúsir til að gera fyrir votta Jehóva og hvað kann að verða venjuleg, hefðbundin meðferð fyrir alla sjúklinga þegar fram líða stundir? |
● Jak możesz wykorzystać informacje z tego rozdziału, by pomóc osobie niepełnosprawnej lub przewlekle chorej? ● Hvernig geturðu notað efnið í þessum kafla til að hjálpa einhverjum sem glímir við fötlun eða langvarandi sjúkdóm? |
Jesteś chorym sukinsynem, i zabiłeś dziecko by rozwiązać swój problem. Ég held ađ ūú sért sjúkur tíkarsonur og hafir drepiđ barn til ađ verja ūig. |
Opiekując się ojcem w szpitalu, postanowiłam zostać pielęgniarką, żeby pomagać chorym”. Þegar ég vakti yfir honum á sjúkrahúsinu ákvað ég að verða hjúkrunarfræðingur til að geta hjálpað sjúkum í framtíðinni.“ |
Siostra Sara jest ciężko chora. Systir Sara er fárveik. |
Czy jesteś chory? Ert þú veikur? |
Mój ojciec zwykł mawiać: „Wystarczy, że wiatr na ciebie powieje, a już jesteś chora”. Faðir minn var vanur að segja: „Vindurinn má ekki blása á þig þá verður þú veik.“ |
Jest on wdzięczny za wszystkie zaznawane błogosławieństwa i wyczekuje dnia, gdy „żaden mieszkaniec nie powie: ‚Jestem chory’” (Izaj. Hann er þakklátur fyrir þá miklu blessun sem hann hefur hlotið og hlakkar til þess dags þegar „enginn borgarbúi mun segja: ,Ég er veikur.‘“ – Jes. |
Wtedy głodni będą nakarmieni, chorzy — uzdrowieni, a nawet umarli zostaną wskrzeszeni! Þá verða hinir hungruðu saddir, hinir sjúku læknaðir og jafnvel hinir dánu reistir upp! |
Nie jest chory. Hann er ekki vitstola. |
Przepraszamy za ten zamęt w domu, ale nasza siostra jest chora. Okkur ūykir leitt ađ hafa skapađ ringulreiđ inni á heimili ūínu en systir okkar er veik. |
Aby uczniowie mogli dowieść, iż naprawdę reprezentują ów nadziemski rząd, Jezus obdarza ich mocą uzdrawiania chorych, a nawet wskrzeszania umarłych. Jesús gefur lærisveinunum mátt til að lækna sjúka og jafnvel að reisa upp dána til að staðfesta að þeir séu fulltrúar þessarar ofurmannlegu stjórnar. |
Nie możemy przynieść tutaj chorego. Viđ getum ekki komiđ međ veikt fķlk hingađ. |
Bardzo mi przykro, że jest pan chory. Ūađ var leitt ađ heyra um veikindi ūín, Red. |
Myślę, że jest chora. Ég held ađ hún sé veik. |
Oliver był bardzo chory i trzeba było go uśpić. Oliver var fárveikur og ūađ varđ ađ aflífa hann. |
Niższe koszty leczenia bez krwi wynikają też z mniejszej częstości zakażeń u chorych, którzy nie przyjmują transfuzji, oraz z krótszego pobytu w szpitalu. Og sjúklingar spara með skurðaðgerð án blóðgjafa af því að sýkingum fækkar og sjúkralega styttist. |
Załóżmy, że lekarze twierdzą, iż bez podania krwi chory umrze. Setjum sem svo að læknir segi að hann verði að fá blóðgjöf því að annars deyi hann. |
Niejeden wzbrania się jednak przed jej przyjęciem, obawiając się zetknięcia z krwią chorego, który mógł na przykład prowadzić rozwiązły tryb życia. Margir neita hins vegar að þiggja bóluefnið af ótta við að taka við blóðafurð úr sýktu fólki, svo sem fólki sem hefur verið fjöllynt í ástamálum. |
Miłość jest lekarstwem dla niedomagających rodzin, chorych społeczeństw i narodów. Kærleikur er lækning fyrir þjáðar fjölskyldur, veik samfélög og sjúkar þjóðir. |
Największym dobrem, jakie mógł wyświadczyć nawet osobom chorym, opętanym przez demony, biednym i głodnym, było udzielenie im pomocy w poznaniu, przyjęciu i pokochaniu prawdy o Królestwie Bożym. Það albesta sem Jesús gat gert, jafnvel fyrir sjúka, andsetna, fátæka og hungraða var að kenna þeim sannleikann um Guðsríki og innræta þeim ást á þessum sannleika. |
Ale w wypadku takich rodziców, jak Mia i Carlo, którzy dowiadują się, że ich maleństwo jest chore lub niepełnosprawne, radość miesza się z niepokojem. En fyrir suma foreldra, eins og Kristján og Selmu, verður ánægjan kvíðablandin þegar þeim er sagt að barnið þeirra sé veikt eða fatlað. |
Czy on jest chory? Er hann veikur? |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu chory í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.