Hvað þýðir accident í Franska?
Hver er merking orðsins accident í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota accident í Franska.
Orðið accident í Franska þýðir slys, óhapp, Slys, slysni. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins accident
slysnoun (À classer) Vous dites que ce n'était pas un accident. Ertu að segja að þetta hafi ekki verið slys? |
óhappnoun (À classer) |
Slysnoun (événement, généralement non souhaité, aléatoire et fortuit, qui apparaît ponctuellement dans l'espace et dans le temps) Les gens ont des accidents tous les jours. Slys eru daglegt brauð. |
slysninoun Supposons qu'un homme entre ici par accident sans être un vrai héros. Hvađ ef mađur kæmi hingađ fyrir slysni og væri ekki sönn hetja. |
Sjá fleiri dæmi
Un petit accident. Ég lenti í slysi. |
Supposons qu'un homme entre ici par accident sans être un vrai héros. Hvađ ef mađur kæmi hingađ fyrir slysni og væri ekki sönn hetja. |
Vous avez eu un accident? Hefur þú lent í slysi? |
Trois jours plus tard, ils sont tous morts dans un accident de voiture. Ūremur dögum síđar fķrust ūau í bílslysi. |
Sous l’effet de la boisson, beaucoup se livrent à l’immoralité sexuelle, à la violence, ou provoquent des accidents mortels. Í slíku ásigkomulagi leiðast margir út í siðlausa hegðun, verða ofbeldisfullir og valda banaslysum. |
Comment James avait tué Ivan par accident. Hvert smáatriđi um hvernig James drap lvan ķvart. |
Et aussi du fait que vous alliez avoir un accident qui permettrait à un inconnu de prendre discrètement votre place? Vissu ūeir ađ ūú myndir lenda í ķvæntu bílslysi svo ķkunnugur mađur gæti hæglega komiđ í ūinn stađ? |
On tient compte des accidents, dans les plans. Orkuverin eru hönnuđ til ađ standast aföll. |
▪ Une personne meurt dans un accident de la circulation toutes les 26 secondes. ▪ Á 26 sekúndna fresti deyr einhver í umferðarslysi. |
Prenons l’exemple des accidents de la route. Tökum umferðarslysin sem dæmi. |
Après l’accident, sa mort semblait toujours être présente à mon esprit et hantait souvent mes rêves. Eftir slysið virtist lát hans ætíð vera í huga mér og oft ásækja mig í draumum mínum. |
Mais... un accident est vite arrivé. En slys gerast. |
Six mois plus tard, même accident. Hálfu ári síđar, sama slys. |
Des accidents de ce genre ont déjà eu lieu auparavant. Áþekk atvik hafa átt sér stað áður. |
On ne peut pas avoir d'accidents. Ūađ mega ekki verđa ķhöpp. |
Il fut la seule victime de l'accident. Hann var eini maðurinn sem komst lífs af úr slysinu. |
Un accident, la maladie, la mort d’êtres chers, des problèmes relationnels ou même des revers financiers peuvent nous faire fléchir le genou. Slys og sjúkdómar, andlát ástvina, vandamál í samböndum og jafnvel fjárhagsvandi getur knésett okkur. |
Vous dites que ce n'était pas un accident. Ertu að segja að þetta hafi ekki verið slys? |
Il n' y a pas d' accident d' avion Það var ekkert flugslys |
Un accident, des jours et des nuits en autocar, de longues traversées en bateau et des coûts de transport élevés n’ont pas empêché un frère brésilien d’aller au temple. Slys, marga daga og nætur í hópferðabifreið, löng bátsferð og mikill ferðakostnaður hafa ekki haldið aftur af þessum brasilíska bróður að sækja musterið heim. |
Ca devait être un accident. Ūetta átti ađ vera hjarta úr fķrnarlambi slyss. |
Il les a persuadé que c'était un accident. Hann sannfærđi ūá um ađ ūetta væri slys. |
Puis, comme dans un accident de voiture, les collisions se déclenchent au hasard. Bein útsending frá WASHINGTON, D.C. Svo, eins og í umferđarslysi fer allt ađ rekast saman. |
Ma femme n'a pas eu un accident en 25 ans. Konan mín hefur ekki lent í slysi í 25 ár. |
Cette escalade se traduit logiquement par une augmentation du nombre des morts et des blessés, que ce soit par homicide volontaire ou par accident. Þessi aukni vopnaburður hefur óhjákvæmilega í för með sér að sífellt fleiri verða fyrir skoti, stundum lífshættulegu, hvort heldur er af slysni eða ásetningi. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu accident í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð accident
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.