Hvað þýðir a í Pólska?
Hver er merking orðsins a í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a í Pólska.
Orðið a í Pólska þýðir og, en, a. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a
ogconjunction (...wynikania) Zrób swoją część, a ja zrobię resztę. Gerðu þinn hluta og ég skal gera afganginn. |
enconjunction (...przeciwstawności) To mały krok dla człowieka, a wielki skok dla ludzkości. Þetta er eitt lítið skref fyrir manneskju en eitt risavaxið stökk fyrir mannkynið. |
aconjunction 18. (a) Co pomogło młodej chrześcijance oprzeć się pokusom w szkole? 18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum? |
Sjá fleiri dæmi
13, 14. (a) Jak Jehowa przejawia rozsądek? 13, 14. (a) Hvernig sýnir Jehóva sanngirni? |
7, 8. (a) Jakie są dowody, że lud Boży ‛wydłuża swoje sznury’? 7, 8. (a) Á hverju sést að fólk Guðs hefur ‚gert tjaldstög sín löng‘? |
Uśmiechniecie się także, przypominając sobie następujący werset: „A król, odpowiadając, powie im: Zaprawdę powiadam wam, cokolwiek uczyniliście jednemu z tych najmniejszych moich braci, mnie [to] uczyniliście” (Ew. Mateusza 25:40). Þið munuð líka brosa er þið minnist þessa vers: „Konungurinn mun þá svara þeim: Sannlega segi ég yður, það allt, sem þér gjörðuð einum minna minnstu bræðra, það hafið þér gjört mér“(Matt 25:40). |
A w co oni wierzą? Trúar á hvað? |
Manu buduje więc łódź, a ryba ciągnie ją aż do pewnej góry w Himalajach, gdzie łódź osiada. Manú smíðar bát sem fiskurinn dregur á eftir sér uns hann strandar á fjalli í Himalajafjöllum. |
Jestem prawnikiem, a nie psychiatrą. Ég hef bara lagaūjálfun. |
To rozumiem.Potrzebuję rady, a tutaj nikt mi nie pomoże Ég þarf á ráðgjöf að halda, og hér er enginn sem getur hjálpað mér |
Ważny człowiek, a nie kraj, Guð sér meir en aðrir sjá, |
Słowo „oczernia” wywodzi się od czasownika hebrajskiego, który znaczy „iść, wędrować”, a więc „krążyć”. Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
Potrzebującym jak najszybciej dostarcza się żywność i wodę, a także zapewnia dach nad głową, pomoc medyczną oraz wsparcie emocjonalne i duchowe Séð er fyrir mat, vatni, húsaskjóli og læknisaðstoð eins fljótt og hægt er, svo og andlegum og tilfinningalegum stuðningi. |
A gdy wierzący mężowie bez względu na okoliczności niezmiennie darzą swe towarzyszki miłością, pokazują, że ściśle wzorują się na Chrystusie, który miłuje zbór i się o niego troszczy. Trúaðir eiginmenn, sem elska konur sínar í blíðu og stríðu, sýna að þeir fylgja vandlega fyrirmynd Krists sem elskaði söfnuðinn og annaðist hann. |
A ty jesteś? Og hver ert ūú? |
Jak wynika z relacji, bulwy gniły już w ziemi, a te, które zdążono zebrać, dosłownie „rozpływały się” w kopcach. Smitaðar kartöflur rotnuðu niðri í moldinni og kartöflur, sem voru í geymslu, hreinlega „leystust í sundur“ eins og það var orðað. |
Liczy się jedynie to, co człowiek może, a czego nie może zrobić. Ūađ sem mađur getur gert og ūađ sem mađur getur ekki gert. |
Najpierw wyjmij belkę z własnego oka, a wtedy będziesz wyraźnie widział, jak wyjąć słomkę z oka swego brata” (Mateusza 7:1-5). Hræsnari, drag fyrst bjálkann úr auga þér, og þá sérðu glöggt til að draga flísina úr auga bróður þíns.“ — Matteus 7:1-5. |
13 Po wysłuchaniu wykładu na zgromadzeniu obwodowym brat z rodzoną siostrą postanowili wprowadzić zmiany w sposobie traktowania matki, która z nimi nie mieszkała, a od sześciu lat była wykluczona ze zboru. 13 Systkini í söfnuðinum áttuðu sig á því, eftir að hafa hlýtt á ræðu á svæðismóti, að þau þyrftu að koma öðruvísi fram við móður sína en þau höfðu gert, en henni hafði verið vikið úr söfnuðinum sex árum áður og hún bjó annars staðar. |
A zatem to Stwórca, a nie ślepa ewolucja, doprowadzi ludzki genom do doskonałości (Objawienie 21:3, 4). Það er skaparinn en ekki stefnulaus þróun sem mun fullkomna genamengið. – Opinberunarbókin 21:3, 4. |
Jezus udał się do świątyni, a następnie powrócił do Betanii. Jesús fór í musterið og hélt síðan aftur til Betaníu. |
12-14. (a) Jak Jezus dowodził pokory, gdy ludzie go chwalili? 12-14. (a) Hvernig sýndi Jesús auðmýkt þegar fólk bar lof á hann? |
‘A jednak się uśmiechasz’ — zauważył Starszy Nash. ... ‚Samt,‘ benti öldungur Nash á ‚brosir þú í samtali okkar.‘ |
8. (a) Jaką zasadniczą metodę uczenia stosowano w Izraelu, ale co istotnego ją wyróżniało? 8. (a) Hvaða undirstöðuaðferð var notuð við kennsluna í Ísrael en hvað einkenndi hana? |
To miał być licznik lasek, a nie kutasów. Hann er kallađur gellumælirinn, ekki skaufamælirinn. |
A ty jak się dostałaś do Heidelbergu? Hvernig komst ūú inn í Heidelberg? |
Widziałem czarne auto, a co? Já, ég hef séð svartan bíl. |
A wielu sądzi, iż cierpienia są nieodłączną częścią naszego życia. Margir þeirra álíta einnig að þjáningin muni alltaf vera hluti mannlífsins. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.