Apa yang dimaksud dengan woord dalam Belanda?
Apa arti kata woord di Belanda? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan woord di Belanda.
Kata woord dalam Belanda berarti kata. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata woord
katanoun (spraakklank of betekeniseenheid die bestaat uit minimaal één vrij morfeem en minimaal nul gebonden morfemen) Voor een wijze man is één woord genoeg. Sepatah kata sudah cukup bagi orang bijak. |
Lihat contoh lainnya
2 Nephi 3 bevat Lehi’s woorden aan zijn jongste zoon, Jozef. Kitab 2 Nefi 3 memuat perkataan Lehi kepada putra bungsunya, Yusuf. |
20 Jezus’ woorden in Matthéüs 28:19, 20 laten zien dat degenen die tot zijn discipelen zijn gemaakt, gedoopt moeten worden. 20 Kata-kata Yesus di Matius 28:19, 20 memperlihatkan bahwa mereka yang sudah dijadikan muridnya itulah yang hendaknya dibaptis. |
Ik kan 50 woorden per minuut typen met maar 300 fouten. Aku dapat mengetik 50 kata per-menit dengan hanya 300 kesalahan. |
Tijdens de 2de of 3de eeuw van de gewone tijdrekening vervingen de afschrijvers de goddelijke naam, Jehovah, in afschriften van de Griekse Septuaginta-vertaling van de Hebreeuwse Geschriften door de woorden Kuʹri·os (Heer) en Theʹos (God). Pada abad kedua atau ketiga Tarikh Masehi, para penulis mengganti nama ilahi, Yehuwa, dengan kata Kyʹri·os (Tuan) dan kata The·osʹ (Allah) dalam salinan-salinan Kitab-Kitab Ibrani terjemahan Septuaginta Yunani. |
Het westen lag dan achter hen, hetgeen besloten ligt in het Hebreeuwse woord ʼa·chōrʹ, dat „achter” of „van achteren” betekent. — Jes 9:12. Oleh karena itu, arah barat ada di belakangnya dan bisa jadi hal ini tersirat dari kata Ibrani ʼa·khohrʹ, yang artinya ”belakang”.—Yes 9:12. |
14 Luister niet naar de woorden van de profeten die tegen jullie zeggen: “Jullie zullen de koning van Babylon niet dienen”,+ want ze profeteren leugens tot jullie. 14 Jangan dengarkan para nabi yang berkata bahwa kalian tidak akan melayani raja Babilon,+ karena mereka bernubuat palsu. |
Hoe maakt Gods woord „gedachten en bedoelingen van het hart” duidelijk? Bagaimana firman Allah menyingkapkan ”pikiran dan niat hati”? |
In het klassieke Grieks betekende dit woord louter een rechtopstaande paal of staak. Dalam bahasa Yunani klasik, kata ini berarti sebuah tiang yang lurus, atau tiang pagar. |
Laat de cursisten de desbetreffende woorden desgewenst markeren. Anda dapat menyarankan agar mereka menandai ungkapan-ungkapan yang mereka temukan. |
Daarom besloot hij deze en een daaraan verwante gelijkenis met de woorden: „Gij kunt er derhalve zeker van zijn dat niemand van u mijn discipel kan zijn, als hij niet al zijn bezittingen vaarwelzegt” (Lukas 14:33). Itulah sebabnya setelah mengucapkan perumpamaan tersebut dan perumpamaan yang berhubungan, ia menyimpulkan, ”Demikian pulalah tiap-tiap orang di antara kamu, yang tidak melepaskan dirinya dari segala miliknya, tidak dapat menjadi muridKu.” |
Er gaat, zoals een bijbelgeleerde het onder woorden bracht, ’een invloed van God uit om de geest van de betreffende persoon tot geloven te neigen’. Seorang sarjana Alkitab menjelaskan bahwa ada ’pengaruh dari Allah untuk mencondongkan pikiran agar percaya’. |
Je plan is te gek voor woorden. Rencanamu itu bodoh. |
SCHATTEN UIT GODS WOORD | MARKUS 13, 14 HARTA DALAM FIRMAN ALLAH | MARKUS 13-14 |
„Het is duidelijk dat er, in de ruime zin van het woord, milieufactoren zijn die een rol spelen” bij het teweegbrengen van de ziekte, zei de wetenschapper Devra Davis in een commentaar in het blad Science. ”Jelaslah ada faktor-faktor lingkungan, sebagaimana dipahami secara luas, yang terlibat” dalam memicu penyakit ini, kata Devra Davis, seorang sarjana yang memberikan komentar di jurnal Science. |
Wat als zij hun kinderen niet in woord en daad in het evangelie hadden onderricht? Apa jadinya jika mereka tidak mengajari anak-anak mereka Injil melalui teladan dan ajaran? |
De Aramese meervoudsvorm ʽel·jō·ninʹ komt in Daniël 7:18, 22, 25, 27 voor, waar dit woord vertaald kan worden met „Opperwezen” (NW), omdat het een meervoudsvorm van uitnemendheid of majesteit is. Bentuk jamaknya dalam bahasa Aram ʽel·yoh·ninʹ muncul di Daniel 7:18, 22, 25, 27, yang dapat diterjemahkan menjadi ”Pribadi Yang Mahatinggi” (NW), karena bentuk jamak itu digunakan untuk menunjukkan keunggulan dan keagungan. |
Als we dus ’een misstap doen voordat we ons ervan bewust zijn’ en de noodzakelijke raad uit Gods Woord krijgen, laten we dan Baruchs rijpheid, geestelijke onderscheidingsvermogen en nederigheid navolgen. — Galaten 6:1. (2 Tawarikh 26:3, 4, 16; Amsal 18:12; 19:20) Jadi, jika kita ’mengambil langkah yang salah sebelum kita menyadarinya’ dan menerima nasihat yang dibutuhkan dari Firman Allah, marilah kita meniru kematangan, pemahaman rohani, dan kerendahan hati Barukh.—Galatia 6:1. |
Elk woord, Sarah. Setiap kata, sarah. |
Dit soort problemen ontstaan wanneer kerkleiders nalaten acht te slaan op de woorden en het voorbeeld van Jezus Christus, die over zijn ware volgelingen zei: „Zij zijn geen deel van de wereld, evenals ik geen deel van de wereld ben” (Johannes 17:16). Problem-problem ini berkembang sewaktu para pemimpin gereja gagal mengindahkan kata-kata dan teladan Yesus Kristus, yang berkata mengenai para pengikutnya yang sejati, ”Mereka bukan dari dunia, sama seperti Aku bukan dari dunia.” |
Geen woord tegen mijn vader. Jangan mengatakan kata melawan ayah saya! |
Vraag de klas vast te stellen waarvan we vrij kunnen zijn als we naar het woord van de Heiland leven: Mintalah anggota kelas untuk mendengarkan dari apa kita dapat menjadi bebas [merdeka] jika kita hidup sesuai dengan firman Juruselamat: |
Zij stemt van ganser harte in met de woorden van de spreuk die luidt: „De zegen van Jehovah — die maakt rijk, en hij voegt er geen smart bij.” — Spreuken 10:22. Ia dengan sepenuh hati setuju dengan kata-kata dari Amsal yang mengatakan, ”Berkat [Yehuwa]-lah yang menjadikan kaya, susah payah tidak akan menambahinya.”—Amsal 10:22. |
De bijbel vermaant ons „niet te strijden over woorden” (2 Timotheüs 2:14, 15). Alkitab memperingatkan kita agar ”tidak bertengkar mengenai kata-kata”. |
Laten we ervoor zorgen dat elk onderdeel van Gods Woord, ook de vragen die erin staan, ons helpt geestelijk te groeien en Jehovah steeds duidelijker te ’zien’. 4:8) Semoga kita membiarkan setiap bagian Firman Allah, termasuk pertanyaan-pertanyaannya, membantu kita bertumbuh secara rohani dan ”melihat” Yehuwa dengan lebih jelas lagi! |
Marcia, die zich altijd voor de Geest openstelt, had me een briefje geschreven met de woorden: ‘Ik denk dat het tijd is dat Susan terugkomt.’ Marcia, yang senantiasa tersentuh dengan Roh, telah menuliskan catatan kepada saya yang berbunyi, “Saya pikir inilah saatnya bagi Susan untuk kembali.” |
Ayo belajar Belanda
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti woord di Belanda, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Belanda.
Kata-kata Belanda diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Belanda
Belanda (Nederlands) adalah bahasa cabang Barat dari bahasa Jermanik, diucapkan setiap hari sebagai bahasa ibu oleh sekitar 23 juta orang di Uni Eropa — terutama yang tinggal di Belanda dan Belgia — dan bahasa kedua dari 5 juta orang. Bahasa Belanda adalah salah satu bahasa yang terkait erat dengan bahasa Jerman dan Inggris dan dianggap sebagai campuran keduanya.